вопрос по переводам инвойса для ГТД

Mary
Просвещенный
Просвещенный
Повідомлень: 192
З нами з: 03 лютого 2010, 07:30
Дякував (ла): 12 разів
Подякували: 2 рази

Повідомлення Mary »

Добрый день, Уважаемые Форумчане!

Начну с предисловия. У нас была аудиторская проверка. Аудиторы нам сказали, что мы должны прикладывать к нашим ГТД переводы инвойсов, но заверенные
штампом переводчиков. Мы об этом первый раз слышим, для таможни и банка всегда подходили переводы заверенные нашей печатью и директором. А аудиторы говорят, что при налоговой проверке должны быть переводы заверенные переводчиками. Но это дополнительные расходы и документальный "геморрой".
Может кто-то слышал об этом или сталкивался на практике? Может есть какой либо нормативный документ, который это подтвердит или опровергнет эту (что б были доказательства)?

Mary
Просвещенный
Просвещенный
Повідомлень: 192
З нами з: 03 лютого 2010, 07:30
Дякував (ла): 12 разів
Подякували: 2 рази

Повідомлення Mary »

Неужели никто не сталкивался с данной ситуацией, вопрос очень актуальный.

Shim
Гений
Гений
Повідомлень: 356
З нами з: 17 лютого 2016, 17:35
Дякував (ла): 76 разів
Подякували: 111 разів

Повідомлення Shim »

Mary писав:Неужели никто не сталкивался с данной ситуацией, вопрос очень актуальный.
Мы делаем все документы на двух языках, обе стороны подписывают и ставят свои печати.

buhgalter2
Высший разум
Высший разум
Повідомлень: 635
З нами з: 27 січня 2014, 10:26
Дякував (ла): 66 разів
Подякували: 138 разів

Повідомлення buhgalter2 »

Mary писав:Неужели никто не сталкивался с данной ситуацией, вопрос очень актуальный.
такого требования (заверять перевод) никогда не слышала.
Нам счет в переводе иногда сам контрагент присылает.
Иногда наш штатный переводчик переводит и подписывает, что Перевод осуществлен ФИО, диплом №. Штампов понятно нет никаких.

Shim
Гений
Гений
Повідомлень: 356
З нами з: 17 лютого 2016, 17:35
Дякував (ла): 76 разів
Подякували: 111 разів

Повідомлення Shim »

Shim писав:
Mary писав:Неужели никто не сталкивался с данной ситуацией, вопрос очень актуальный.
Мы делаем все документы на двух языках, обе стороны подписывают и ставят свои печати.
Положення №88 "Про документальне забезпечення записів у бухгалтерському обліку":
1.3. Усі первинні документи, облікові регістри і
бухгалтерська звітність повинні складатись українською мовою.
Поряд з українською мовою може застосовуватись інша мова у
порядку, визначеному Законом України "Про засади державної мовної
політики" ( 5029-17 ).

Відповісти

Повернутись до “ЗЕД”