Сторінка 77 з 95

Re: Трудовая книжка

Додано: 12 липня 2018, 02:06
Дарция
shinna писав:
Ребекка писав:
Дарция писав:книга Учета трудовых на предприятии велась не корректно
Например, записи о приеме на работу сотрудника нет, а он увольняется.
Как исправить эту ситуацию ( как внести пропущенный приход трудовой книжки в 2012 году, а ее выбытие в 2018?)
Есть ли штраф? или не заморачиваться?
я бы внесла сейчас запись только для того, чтобы работник расписался, что трудовую забрал. Мало ли, потеряет, а потом доказывай, что выдала ему трудовую.
Если у вас не т сомнений, что работник действительно весь период до увольнения отработал на вашем предприятии, то что, Вам жалко ему сделать запись о приеме? Что тут думать?#smile3#
Я за книгу учета трудовых спрашиваю .
Держ праця не обрадуется очередному штрафу,если в книге учета движения трудовых книжек- книжки не записаны ?
А записи в трудовой книге все записала .

Re: Трудовая книжка

Додано: 12 липня 2018, 14:39
shinna
Дарция писав:
shinna писав:
Ребекка писав: я бы внесла сейчас запись только для того, чтобы работник расписался, что трудовую забрал. Мало ли, потеряет, а потом доказывай, что выдала ему трудовую.
Если у вас не т сомнений, что работник действительно весь период до увольнения отработал на вашем предприятии, то что, Вам жалко ему сделать запись о приеме? Что тут думать?#smile3#
Я за книгу учета трудовых спрашиваю .
Держ праця не обрадуется очередному штрафу,если в книге учета движения трудовых книжек- книжки не записаны ?
А записи в трудовой книге все записала .
Пардон, стормозила.#g_haha# Тогда полностью согласна с Ребеккой.

Re: Трудовая книжка

Додано: 12 липня 2018, 14:39
shinna
Дарция писав:
shinna писав:
Ребекка писав: я бы внесла сейчас запись только для того, чтобы работник расписался, что трудовую забрал. Мало ли, потеряет, а потом доказывай, что выдала ему трудовую.
Если у вас не т сомнений, что работник действительно весь период до увольнения отработал на вашем предприятии, то что, Вам жалко ему сделать запись о приеме? Что тут думать?#smile3#
Я за книгу учета трудовых спрашиваю .
Держ праця не обрадуется очередному штрафу,если в книге учета движения трудовых книжек- книжки не записаны ?
А записи в трудовой книге все записала .
Пардон, стормозила.#g_haha# Тогда полностью согласна с Ребеккой.

Re: Трудовая книжка

Додано: 20 липня 2018, 11:14
баффало-99
Добрый день.
Я главный бухгалтер, сейчас за лдиректора согласно приказа на время его отпуска.
Сегодня увольняется сотрудник- я так и пишу в трудовой, что запись сделал главный бухгалтер?

Re: Трудовая книжка

Додано: 20 липня 2018, 11:21
Tasa
баффало-99 писав:Добрый день.
Я главный бухгалтер, сейчас за лдиректора согласно приказа на время его отпуска.
Сегодня увольняется сотрудник- я так и пишу в трудовой, что запись сделал главный бухгалтер?
Я б так написала...

Re: Трудовая книжка

Додано: 20 липня 2018, 11:21
Маруся10
баффало-99 писав:Добрый день.
Я главный бухгалтер, сейчас за лдиректора согласно приказа на время его отпуска.
Сегодня увольняется сотрудник- я так и пишу в трудовой, что запись сделал главный бухгалтер?
Якщо посадова особа, яка має підписати документ, відсут
ня, документ підписує заступник цієї посадової особи або інша
особа, яка на цей час виконує її обов’язки. При цьому в доку
менті зазначають повну чи скорочену назву посади особи,
яка безпосередньо підписує документ, та її ініціал(и) і прі
звище

Re: Трудовая книжка

Додано: 01 серпня 2018, 20:48
IrinD
Коллеги, помогите разобраться с записями в трудовой книжке. Ситуация следующая: Сотруднику в трудовой книжке запись о приеме на работу сделана на русском языке, потом он был переведен на другую должность, запись о переводе в трудовой тоже на русском языке. Потом на предприятии начали вести кадровую документацию на украинском языке и запись в трудовой об увольнении заполнена уже на украинском языке. Все эти записи заполнены в русскоязычной части трудовой книжки (украискооязычная часть не заполнена вообще). Т.е. по одному предприятию в книжке одна часть записей на русском языке (о приеме и переводе), а другая часть записей(об увольнении) на украинском. Можно ли так заполнять? и нужно ли это исправлять.

Re: Трудовая книжка

Додано: 02 серпня 2018, 08:36
КамЛ
IrinD писав:Коллеги, помогите разобраться с записями в трудовой книжке. Ситуация следующая: Сотруднику в трудовой книжке запись о приеме на работу сделана на русском языке, потом он был переведен на другую должность, запись о переводе в трудовой тоже на русском языке. Потом на предприятии начали вести кадровую документацию на украинском языке и запись в трудовой об увольнении заполнена уже на украинском языке. Все эти записи заполнены в русскоязычной части трудовой книжки (украискооязычная часть не заполнена вообще). Т.е. по одному предприятию в книжке одна часть записей на русском языке (о приеме и переводе), а другая часть записей(об увольнении) на украинском. Можно ли так заполнять? и нужно ли это исправлять.
У меня тоже есть такие ситуации. Лично я все записи в трудовых делаю на русском языке без дубляжа их на украинском. Не вижу в этом вообще никаких проблем, это же не иностранный язык, и пока еще все владеют и русским, и украинским языками.

Re: Трудовая книжка

Додано: 02 серпня 2018, 08:57
IrinD
КамЛ писав:
IrinD писав:Коллеги, помогите разобраться с записями в трудовой книжке. Ситуация следующая: Сотруднику в трудовой книжке запись о приеме на работу сделана на русском языке, потом он был переведен на другую должность, запись о переводе в трудовой тоже на русском языке. Потом на предприятии начали вести кадровую документацию на украинском языке и запись в трудовой об увольнении заполнена уже на украинском языке. Все эти записи заполнены в русскоязычной части трудовой книжки (украискооязычная часть не заполнена вообще). Т.е. по одному предприятию в книжке одна часть записей на русском языке (о приеме и переводе), а другая часть записей(об увольнении) на украинском. Можно ли так заполнять? и нужно ли это исправлять.
У меня тоже есть такие ситуации. Лично я все записи в трудовых делаю на русском языке без дубляжа их на украинском. Не вижу в этом вообще никаких проблем, это же не иностранный язык, и пока еще все владеют и русским, и украинским языками.
Да это понятно. Только меня волнует другое. Мы тоже все записи всегда вели на русском языке. А теперь принято решение перевести делопроизводство на украинский язык. И получается, что по одному предприятию в трудовой часть записей будет на русском языке (например о приеме), а часть (например о переводе или увольнении) на украинском. Ну например, человек принят на должность охранника, а звільнений з посади охоронця. Я вообще-то не кадровик, а бухгалтер, поэтому в кадровых вопросах разбираюсь не очень. Но не хотелось бы чтобы у людей потом были проблемы с пенсионным фондом.

Re: Трудовая книжка

Додано: 02 серпня 2018, 09:06
mbamber
IrinD писав:Я вообще-то не кадровик, а бухгалтер
IrinD писав:не хотелось бы чтобы у людей потом были проблемы с пенсионным фондом.
Значит, про страховой стаж наверняка слышали, а именно он является краеугольным камнем для будущих пенсионеров. Вносите новые записи на украинском и не беспокойтесь за старые.