подскажите, а справку надо своими силами перевести еще и нотариально заверить либо этот перевод, либо подпись переводчика?
Особливості перекладу довідки
У п. 103.5 ПКУ зазначено, що довідка має бути перекладена відповідно до законодавства України.
Щодо цього читаємо відповідь на запитання в ЗIР, підкатегорія 102.16: «Який порядок здійснення перекладу довідки, що підтверджує резидентський статус нерезидента, для застосування переваг міжнародного договору про уникнення подвійного оподаткування відповідно до законодавства України?».
Податкова зазначила, що вірність перекладу довідки з однієї мови на іншу засвідчує нотаріус, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Але про процедуру перекладу податкова нічого не пише. Це й зрозуміло, адже чинне українське законодавство такої процедури не встановлює і не регламентує. Отже, переклад може здійснити будь-яка обрана резидентом особа, яка знає відповідну мову. У такому разі нотаріус має засвідчити лише підпис такої особи, а не вірність перекладу.
Вірність самого перекладу нотаріус засвідчує, тільки якщо він сам знає відповідну мову.
Поделитесь опытом ИМПОРТ УСЛУГИ
-
- Светоч Мысли
- Повідомлень: 2334
- З нами з: 15 листопада 2011, 14:17
- Дякував (ла): 1024 рази
- Подякували: 1019 разів
-
- Гуру
- Повідомлень: 86
- З нами з: 25 січня 2017, 14:34
- Дякував (ла): 2 рази
- Подякували: 63 рази
Перевод требуется. Но все мои нерезы всегда брали это на себя и предоставляли уже с переводом подшитую и с печатью нотариуса.мюсля писав: ↑01 червня 2021, 16:51подскажите, а справку надо своими силами перевести еще и нотариально заверить либо этот перевод, либо подпись переводчика?
Особливості перекладу довідки
У п. 103.5 ПКУ зазначено, що довідка має бути перекладена відповідно до законодавства України.
Щодо цього читаємо відповідь на запитання в ЗIР, підкатегорія 102.16: «Який порядок здійснення перекладу довідки, що підтверджує резидентський статус нерезидента, для застосування переваг міжнародного договору про уникнення подвійного оподаткування відповідно до законодавства України?».
Податкова зазначила, що вірність перекладу довідки з однієї мови на іншу засвідчує нотаріус, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Але про процедуру перекладу податкова нічого не пише. Це й зрозуміло, адже чинне українське законодавство такої процедури не встановлює і не регламентує. Отже, переклад може здійснити будь-яка обрана резидентом особа, яка знає відповідну мову. У такому разі нотаріус має засвідчити лише підпис такої особи, а не вірність перекладу.
Вірність самого перекладу нотаріус засвідчує, тільки якщо він сам знає відповідну мову.
-
- Гуру
- Повідомлень: 80
- З нами з: 18 листопада 2009, 08:00
- Дякував (ла): 14 разів
- Подякували: 3 рази
Добрый день, коллеги! Нуждаюсь в одобрении.
Компания-нерезидент оказывает мне услуги по обучению моего персонала (тренинги). Обучение будет происходить на территории исполнителя.
Я плательщик налога на прибыль на общих основаниях, плательщик НДС, налоговые разницы не применяю. Нерезидент - связанное лицо.
1. Налог на доходы нерезидента (репатриацию) я не плачу, так как есть соглашение об избежании двойного налогообложения. Должна запросить справку о резидентности.
2. Финрезультат не корректирую, так как страны-нерезидента нет в списке по Постанове №1045, организационно-правовой формы нет в списке по Постанове №480.
3. По первому событию выписываю налоговую накладную, беру ее в налоговый кредит при условии своевременной регистрации. Если у меня договор на 4 тысячи долларов (ндс не выделен), то сумма обязательств будет 666,67 долларов или 800?
Импортом услуг не занималась. Все ли я учла?
Компания-нерезидент оказывает мне услуги по обучению моего персонала (тренинги). Обучение будет происходить на территории исполнителя.
Я плательщик налога на прибыль на общих основаниях, плательщик НДС, налоговые разницы не применяю. Нерезидент - связанное лицо.
1. Налог на доходы нерезидента (репатриацию) я не плачу, так как есть соглашение об избежании двойного налогообложения. Должна запросить справку о резидентности.
2. Финрезультат не корректирую, так как страны-нерезидента нет в списке по Постанове №1045, организационно-правовой формы нет в списке по Постанове №480.
3. По первому событию выписываю налоговую накладную, беру ее в налоговый кредит при условии своевременной регистрации. Если у меня договор на 4 тысячи долларов (ндс не выделен), то сумма обязательств будет 666,67 долларов или 800?
Импортом услуг не занималась. Все ли я учла?
-
- Светоч Мысли
- Повідомлень: 1733
- З нами з: 31 травня 2015, 13:16
- Дякував (ла): 399 разів
- Подякували: 906 разів
Про ПДВ на послуги від нерезидента, нараховується в разі надання послуг на територіі України.lulu0 писав: ↑01 грудня 2021, 10:44Добрый день, коллеги! Нуждаюсь в одобрении.
Компания-нерезидент оказывает мне услуги по обучениюСпойлер
моего персонала (тренинги). Обучение будет происходить на территории исполнителя.
Я плательщик налога на прибыль на общих основаниях, плательщик НДС, налоговые разницы не применяю. Нерезидент - связанное лицо.
1. Налог на доходы нерезидента (репатриацию) я не плачу, так как есть соглашение об избежании двойного налогообложения. Должна запросить справку о резидентности.
2. Финрезультат не корректирую, так как страны-нерезидента нет в списке по Постанове №1045, организационно-правовой формы нет в списке по Постанове №480.
3. По первому событию выписываю налоговую накладную, беру ее в налоговый кредит при условии своевременной регистрации. Если у меня договор на 4 тысячи долларов (ндс не выделен), то сумма обязательств будет 666,67 долларов или 800?
Импортом услуг не занималась. Все ли я учла?
З іншим докладно не розбиралась(
-
- Гуру
- Повідомлень: 80
- З нами з: 18 листопада 2009, 08:00
- Дякував (ла): 14 разів
- Подякували: 3 рази
Про ПДВ на послуги від нерезидента, нараховується в разі надання послуг на територіі України.
З іншим докладно не розбиралась(
[/quote]
Дякую.
Я навчання розглядаю як консультаційні послуги. Для консультаційних послуг місце постачання - місце реєстрації отримувача послуг.
Але все одно сумніваюся.
З іншим докладно не розбиралась(
[/quote]
Дякую.
Я навчання розглядаю як консультаційні послуги. Для консультаційних послуг місце постачання - місце реєстрації отримувача послуг.
Але все одно сумніваюся.
Нужно ли доказывать статус бенефициарности нереза, оказывающего фрахт или достаточно только Конвенции и справки? Нерез не хочет в контракте указывать о бенефициарности, получаемого дохода за перевозку. Что делать?
-
- Гений
- Повідомлень: 448
- З нами з: 12 листопада 2013, 08:46
- Дякував (ла): 23 рази
- Подякували: 225 разів
Якщо конвенція не вимагає бенефіціарного статусу, то його й не потрібно. В більшості конвенцій у статті "Міжнародний транспорт" ця умова відсутня. Але оскільки такий підхід вписали в ПКУ відносно нещодавно при перевірці податкова все одно може це перевіряти. Тобто будьте готові відстоювати свій підхід
103.2. Особа (податковий агент) має право самостійно застосувати звільнення від оподаткування або зменшену ставку податку, передбачену відповідним міжнародним договором України на час виплати доходу нерезиденту, якщо такий нерезидент є бенефіціарним (фактичним) отримувачем (власником) доходу (якщо відповідна умова передбачена міжнародним договором) і є резидентом країни, з якою укладено міжнародний договір України.
Персональні податкові консультації (звертайся в приват) // Individual tax advice (contact by direct)