Трудовая книжка

Накази, штатний, табель, трудові книжки, довідки
Дарция
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 1237
З нами з: 28 січня 2012, 13:06
Дякував (ла): 932 рази
Подякували: 1064 рази

Повідомлення Дарция »

shinna писав:
Ребекка писав:
Дарция писав:книга Учета трудовых на предприятии велась не корректно
Например, записи о приеме на работу сотрудника нет, а он увольняется.
Как исправить эту ситуацию ( как внести пропущенный приход трудовой книжки в 2012 году, а ее выбытие в 2018?)
Есть ли штраф? или не заморачиваться?
я бы внесла сейчас запись только для того, чтобы работник расписался, что трудовую забрал. Мало ли, потеряет, а потом доказывай, что выдала ему трудовую.
Если у вас не т сомнений, что работник действительно весь период до увольнения отработал на вашем предприятии, то что, Вам жалко ему сделать запись о приеме? Что тут думать?#smile3#
Я за книгу учета трудовых спрашиваю .
Держ праця не обрадуется очередному штрафу,если в книге учета движения трудовых книжек- книжки не записаны ?
А записи в трудовой книге все записала .

shinna
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 4773
З нами з: 19 квітня 2011, 05:55
Дякував (ла): 877 разів
Подякували: 3175 разів

Повідомлення shinna »

Дарция писав:
shinna писав:
Ребекка писав: я бы внесла сейчас запись только для того, чтобы работник расписался, что трудовую забрал. Мало ли, потеряет, а потом доказывай, что выдала ему трудовую.
Если у вас не т сомнений, что работник действительно весь период до увольнения отработал на вашем предприятии, то что, Вам жалко ему сделать запись о приеме? Что тут думать?#smile3#
Я за книгу учета трудовых спрашиваю .
Держ праця не обрадуется очередному штрафу,если в книге учета движения трудовых книжек- книжки не записаны ?
А записи в трудовой книге все записала .
Пардон, стормозила.#g_haha# Тогда полностью согласна с Ребеккой.

shinna
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 4773
З нами з: 19 квітня 2011, 05:55
Дякував (ла): 877 разів
Подякували: 3175 разів

Повідомлення shinna »

Дарция писав:
shinna писав:
Ребекка писав: я бы внесла сейчас запись только для того, чтобы работник расписался, что трудовую забрал. Мало ли, потеряет, а потом доказывай, что выдала ему трудовую.
Если у вас не т сомнений, что работник действительно весь период до увольнения отработал на вашем предприятии, то что, Вам жалко ему сделать запись о приеме? Что тут думать?#smile3#
Я за книгу учета трудовых спрашиваю .
Держ праця не обрадуется очередному штрафу,если в книге учета движения трудовых книжек- книжки не записаны ?
А записи в трудовой книге все записала .
Пардон, стормозила.#g_haha# Тогда полностью согласна с Ребеккой.

баффало-99
Оракул
Оракул
Повідомлень: 228
З нами з: 12 лютого 2014, 12:00
Дякував (ла): 84 рази
Подякували: 15 разів

Повідомлення баффало-99 »

Добрый день.
Я главный бухгалтер, сейчас за лдиректора согласно приказа на время его отпуска.
Сегодня увольняется сотрудник- я так и пишу в трудовой, что запись сделал главный бухгалтер?

Аватар користувача
Tasa
Акула НКУ
Акула НКУ
Повідомлень: 8506
З нами з: 19 липня 2011, 07:54
Звідки: Kyiv
Дякував (ла): 1882 рази
Подякували: 6477 разів
Контактна інформація:

Повідомлення Tasa »

баффало-99 писав:Добрый день.
Я главный бухгалтер, сейчас за лдиректора согласно приказа на время его отпуска.
Сегодня увольняется сотрудник- я так и пишу в трудовой, что запись сделал главный бухгалтер?
Я б так написала...

Маруся10
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 4139
З нами з: 31 липня 2015, 10:24
Дякував (ла): 668 разів
Подякували: 1954 рази

Повідомлення Маруся10 »

баффало-99 писав:Добрый день.
Я главный бухгалтер, сейчас за лдиректора согласно приказа на время его отпуска.
Сегодня увольняется сотрудник- я так и пишу в трудовой, что запись сделал главный бухгалтер?
Якщо посадова особа, яка має підписати документ, відсут
ня, документ підписує заступник цієї посадової особи або інша
особа, яка на цей час виконує її обов’язки. При цьому в доку
менті зазначають повну чи скорочену назву посади особи,
яка безпосередньо підписує документ, та її ініціал(и) і прі
звище

IrinD
Гений
Гений
Повідомлень: 334
З нами з: 21 січня 2015, 19:41
Дякував (ла): 121 раз
Подякували: 95 разів

Повідомлення IrinD »

Коллеги, помогите разобраться с записями в трудовой книжке. Ситуация следующая: Сотруднику в трудовой книжке запись о приеме на работу сделана на русском языке, потом он был переведен на другую должность, запись о переводе в трудовой тоже на русском языке. Потом на предприятии начали вести кадровую документацию на украинском языке и запись в трудовой об увольнении заполнена уже на украинском языке. Все эти записи заполнены в русскоязычной части трудовой книжки (украискооязычная часть не заполнена вообще). Т.е. по одному предприятию в книжке одна часть записей на русском языке (о приеме и переводе), а другая часть записей(об увольнении) на украинском. Можно ли так заполнять? и нужно ли это исправлять.

КамЛ
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 1912
З нами з: 06 липня 2017, 15:07
Дякував (ла): 50 разів
Подякували: 1298 разів

Повідомлення КамЛ »

IrinD писав:Коллеги, помогите разобраться с записями в трудовой книжке. Ситуация следующая: Сотруднику в трудовой книжке запись о приеме на работу сделана на русском языке, потом он был переведен на другую должность, запись о переводе в трудовой тоже на русском языке. Потом на предприятии начали вести кадровую документацию на украинском языке и запись в трудовой об увольнении заполнена уже на украинском языке. Все эти записи заполнены в русскоязычной части трудовой книжки (украискооязычная часть не заполнена вообще). Т.е. по одному предприятию в книжке одна часть записей на русском языке (о приеме и переводе), а другая часть записей(об увольнении) на украинском. Можно ли так заполнять? и нужно ли это исправлять.
У меня тоже есть такие ситуации. Лично я все записи в трудовых делаю на русском языке без дубляжа их на украинском. Не вижу в этом вообще никаких проблем, это же не иностранный язык, и пока еще все владеют и русским, и украинским языками.

IrinD
Гений
Гений
Повідомлень: 334
З нами з: 21 січня 2015, 19:41
Дякував (ла): 121 раз
Подякували: 95 разів

Повідомлення IrinD »

КамЛ писав:
IrinD писав:Коллеги, помогите разобраться с записями в трудовой книжке. Ситуация следующая: Сотруднику в трудовой книжке запись о приеме на работу сделана на русском языке, потом он был переведен на другую должность, запись о переводе в трудовой тоже на русском языке. Потом на предприятии начали вести кадровую документацию на украинском языке и запись в трудовой об увольнении заполнена уже на украинском языке. Все эти записи заполнены в русскоязычной части трудовой книжки (украискооязычная часть не заполнена вообще). Т.е. по одному предприятию в книжке одна часть записей на русском языке (о приеме и переводе), а другая часть записей(об увольнении) на украинском. Можно ли так заполнять? и нужно ли это исправлять.
У меня тоже есть такие ситуации. Лично я все записи в трудовых делаю на русском языке без дубляжа их на украинском. Не вижу в этом вообще никаких проблем, это же не иностранный язык, и пока еще все владеют и русским, и украинским языками.
Да это понятно. Только меня волнует другое. Мы тоже все записи всегда вели на русском языке. А теперь принято решение перевести делопроизводство на украинский язык. И получается, что по одному предприятию в трудовой часть записей будет на русском языке (например о приеме), а часть (например о переводе или увольнении) на украинском. Ну например, человек принят на должность охранника, а звільнений з посади охоронця. Я вообще-то не кадровик, а бухгалтер, поэтому в кадровых вопросах разбираюсь не очень. Но не хотелось бы чтобы у людей потом были проблемы с пенсионным фондом.

mbamber
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 1097
З нами з: 04 червня 2013, 00:46
Дякував (ла): 271 раз
Подякували: 617 разів

Повідомлення mbamber »

IrinD писав:Я вообще-то не кадровик, а бухгалтер
IrinD писав:не хотелось бы чтобы у людей потом были проблемы с пенсионным фондом.
Значит, про страховой стаж наверняка слышали, а именно он является краеугольным камнем для будущих пенсионеров. Вносите новые записи на украинском и не беспокойтесь за старые.

Відповісти

Повернутись до “Відділ кадрів”