Tax and accounting insights for Ukraine
05.06.24
7501 10

Rada passes law on English language: how it will change the lives of Ukrainians

On June 4, the Verkhovna Rada passed in the second reading Bill 9432 on the functioning of the English language in Ukraine. It was supported by 236 MPs. RBC-Ukraine tells you everything you need to know about this bill and how it will affect the lives of Ukrainians.

What does draft law 9432 provide for?

Bill 9432 was initiated by Volodymyr Zelenskyy. It was registered on June 28, 2023, and passed the first reading last fall.

The draft proposes to consolidate the status of English as one of the languages of international communication in Ukraine, as our country intends to join the EU, and Ukrainians still have insufficient knowledge of this foreign language.

This draft law defines the categories of positions for which candidates must be proficient in English, regulates the specifics of its use in the work of state and local authorities, emergency assistance units, when crossing the state border, in the fields of education, transport, and healthcare.

The bill provides for the study of English from kindergartens and at all levels of education. It also proposes to broadcast movies in English in cinemas, and in case of non-revenue, the state will compensate part of the funds to institutions.

We would like to add that during the voting, there was a discussion on amendment No. 336, which was introduced the day before the law was passed. It provides for budget support for cinemas for showing English-language films. It was supported by 226 MPs.

How the adoption of this bill will affect Ukrainians

The adoption of the draft law will require English language proficiency for those applying for positions

  • civil service category "A", civil service categories "B" and "C", the list of which is established by the Cabinet of Ministers
  • heads of local state administrations and their deputies
  • military officers serving under contract (the list is established by the Cabinet of Ministers)
  • mid-level and senior police officers, chiefs of other law enforcement agencies and civil defense services (the list is determined by the government), prosecutors, customs and tax officials (the list is determined by the CMU)
  • heads of business entities of the public sector of the economy (the list is determined by the Cabinet of Ministers)

Officials will take the English language exam free of charge, organized by the Ministry of Education and Science. It can be taken no more than once every 4 months, but an unlimited number of times.

The English proficiency requirements for category A civil servants, heads of local state administrations and their deputies will take effect 2 years after the end of martial law, and for other officials - 4 years later.

In addition to this:

  • learning and using English will become compulsory at all levels of education, including preschools
  • military personnel will have to speak English at a sufficient level to communicate for professional purposes, but during martial law and mobilization, the requirement to speak English does not apply to military personnel and law enforcement officers
  • in all types of passenger transport: at railway stations, bus stations, airports, sea and river ports, all information should be duplicated in English
  • during cultural and artistic events, in museums and cinemas, audiovisual information will be required to be dubbed in English
  • emergency assistance will be provided to foreigners in English if they do not speak Ukrainian. Calls should also be received in English (or another language acceptable to the parties)
  • customs and passport control for foreigners at the border will be carried out in English
  • up to 10% (of the total number) of movies will be shown in English in cinemas.

Criticism of the draft law

The first version of the draft law contained a provision that the number of English-language films with Ukrainian dubbing was to be reduced to 50% starting next year. And by 2027, all English-language films were to be broadcast in their original language. This was supposed to help Ukrainians learn English better. After sharp public criticism, this clause was removed from the bill, but they tried to return it in April of this year.

Finally, on June 3, the relevant committee introduced amendment No. 336, which provides for a limited number of screenings of films in English in cinemas.

"This amendment does not pose a direct threat of duplication, and the number of screenings in languages other than Ukrainian, according to the law on the state language, cannot exceed 10% per month," said the main critic of the draft law, Volodymyr Viatrovych.

He also noted that this provision is still absurd and harmful. Spending budget money to encourage screening of films in a foreign language instead of Ukrainian during the war is pure madness.

"If the government has extra money, it should be spent either on the army or on supporting screenings of Ukrainian, not American films. Especially since American film companies do not ask for this, but rather invest in dubbing and screening films in Ukrainian," said Viatrovich.

We would like to add that the mechanism of compensation for cinemas for showing films in English is proposed to be introduced within six months after the law comes into force. We also emphasize that in order for the law to come into force, it must be signed by the president and then published on the website of the Verkhovna Rada.

Author: Vasylyna Kopytko

Buhgalter 911 notes that the content of the author's materials may not coincide with the policy and opinion of the editorial team. The authors of the published materials include not only representatives of the editorial team.

The information presented in a particular publication reflects the position of the author. The editorial team does not interfere with the author's materials, does not edit the texts, and is therefore not responsible for their content.

Для того, чтоб распечатать текст необходимо оформить подписку
copy-print__image