еще раз про мову, которой заполняется налоговая накладная.

податкова накладна, розрахунок коригування до податкової накладної, реєстр і реєстрація податкових накладних
И.О.
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 2304
З нами з: 23 листопада 2010, 03:40
Дякував (ла): 13964 рази
Подякували: 2289 разів

Повідомлення И.О. »

Берса писав:Поверьте. я со своей СПД-ницей сюсюкау с самого утра, все ее уговариваю. Беда в том что она находится в другом городе, так бы я ей сама напечатала налоговую. Она и письмом отказывается присылать документы, пока у меня там в командировке директор он документы то заберет, а если пересылать ей самой отпечатаную налоговую, то она нам ее не вернет. Вот влипла!!! Сумма НДС хорошая- 2000 терять не охота!
Попробуйте ей выслать свой вариант налоговой накладной и вложите пустой конверт с Вашим обратным адресом. Думаю она не откажет Вам. Если и после этого она скажет нет, то припугните ее жалобой в налоговую что-ли.

Берса
Акула НКУ
Акула НКУ
Повідомлень: 8478
З нами з: 23 березня 2011, 09:48
Дякував (ла): 2198 разів
Подякували: 3439 разів

Повідомлення Берса »

А еще говорят, что жалобу на них я не могу подать, потому что они ведь налоговую предоставили!

И.О.
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 2304
З нами з: 23 листопада 2010, 03:40
Дякував (ла): 13964 рази
Подякували: 2289 разів

Повідомлення И.О. »

Берса писав:А еще говорят, что жалобу на них я не могу подать, потому что они ведь налоговую предоставили!
какие-то слишком упрямые у Вас контрагенты. Может директор Ваш попробует её уговорить. Своим мужским обаянием например?#g_crazy# #g_crazy# #g_crazy#
Я понимаю, что вам не смешно. Но если ничего из этого не выйдет, оставьте эту НН как есть. Всё остальное заполнено правильно?

Аватар користувача
rubin
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 1981
З нами з: 11 серпня 2011, 02:43
Дякував (ла): 2353 рази
Подякували: 1790 разів

Повідомлення rubin »

Насчет языка в н.н., вообще-то речь во всех законодательных актах ведется о том что на украинском языке должен быть сам бланк, а то что мы заполняем внутри может быть написано на русском языке. Ткните меня носом хоть в один закон, которым введен запрет на чтение, писание и общение на территории Украины на русском языке? Дочитываясь буквально в нововведения многие действительно доходят до маразма#g_cray2#

Берса
Акула НКУ
Акула НКУ
Повідомлень: 8478
З нами з: 23 березня 2011, 09:48
Дякував (ла): 2198 разів
Подякували: 3439 разів

Повідомлення Берса »

не знаю, факсом то она ее тоже не присылает, говорит, что факса нет. Про номенклатуру я случайно узнала, спросив директора на каком языке счет отпечатан, услышав что на русском, с просила на каком языке будет налоговая. И тут начался сериал...

Оксана 1
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 2347
З нами з: 16 червня 2011, 02:10
Дякував (ла): 98 разів
Подякували: 643 рази

Повідомлення Оксана 1 »

rubin писав:Насчет языка в н.н., вообще-то речь во всех законодательных актах ведется о том что на украинском языке должен быть сам бланк, а то что мы заполняем внутри может быть написано на русском языке. Ткните меня носом хоть в один закон, которым введен запрет на чтение, писание и общение на территории Украины на русском языке? Дочитываясь буквально в нововведения многие действительно доходят до маразма#g_cray2#

С этим я не соглашусь. У нас суд был с должником, так нам один вексель судья не признал к оплате, т.к. сам бланк на укр.языке, а заполнен был на русском. Я сейчас не скажу какая точно формулировка и на что ссылался судья, т.к. это было еще в 2004г. Так что советую заполнить весь документ на укр. языке.

Оксана 1
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 2347
З нами з: 16 червня 2011, 02:10
Дякував (ла): 98 разів
Подякували: 643 рази

Повідомлення Оксана 1 »

Языковой вопрос — один из наиболее болезненных для нашего государства: он становится предметом
споров и в кругу друзей, и на политических ток-шоу. Не могут с ним не сталкиваться и субъекты
хозяйствования в своей повседневной деятельности (см. «Языковой вопрос в хозяйственной
деятельности»// «Налоги и бухгалтерский учет», 2010, № 79). Очередной всплеск внимания вызвала
позиция налоговых органов о языке заполнения налоговых накладных.


Елена УВАРОВА, юрист Издательского дома «Фактор»

Поводом для этой статьи стала позиция ГНАУ, озвученная в п. 7 письма ГНАУ от 06.04.2011 г. №
9497/7/16-1517
(см. на с. 7). Она фактически сводится к тому, что налоговая накладная должна быть
составлена на украинском языке.
Для обоснования такого вывода налоговое ведомство ссылается на то, что форма налоговой накладной
утверждена на украинском языке, поскольку именно он (а не русский или какой-либо еще), как указано в
ст. 11 Закона Украины «О языках в Украинской ССР» от 28.10.89 г. № 8312-XI (далее — Закон о языках),
является языком работы, делопроизводства и документации, а также взаимоотношений государственных,
партийных, общественных органов, предприятий, учреждений и организаций.
Аргумент, скажем, недостаточно убедительный.
Во-первых, в той же ст. 11 Закона о языках предусмотрено, что в населенных пунктах, где большинство
проживающего населения является представителями определенной национальности либо нескольких
национальностей, ни одна из которых не составляет большинства, допускается использование
параллельно с украинским соответствующего национального языка, приемлемого для населения
такой местности. Это такие языки, как русский, белорусский, болгарский, гагаузский, греческий,
еврейский, крымско-татарский, молдавский, немецкий, польский, румынский, словацкий и венгерский,
поскольку они признаны языками национальных меньшинств Украины (ст. 2 Закона Украины «О
ратификации Европейской хартии региональных языков либо языков меньшинств» от 15.05.2003 г. № 802-
IV). К сожалению, законодатель этим ограничился и не стал детализировать условия, при которых в
определенной местности признается возможным использование параллельно с украинским других языков.
Как свидетельствует судебная практика, суды готовы признавать правомерность такого использования,
ориентируясь на общеизвестность того факта, что в определенной местности большинство населения
составляют представители конкретной национальности (или нескольких национальностей), или же
принимая во внимание данные статистических исследований (см., например, определение Одесского
апелляционного административного суда от 30.03.2011 г. по делу № 2-а-6833/09/1416).
Кроме того, что касается русского языка, то законодательство Украины предоставляет ему, как бы там ни
было, особый статус, и в первую очередь, гарантируя на конституционном уровне свободное развитие,
использование и защиту русского языка, языков национальных меньшинств Украины. К этому также
следует добавить, что русский язык в Законе о языках прямо назван языком межнационального общения в
Украине (ст. 4).
Во-вторых, Украина в соответствии с Хартией взяла на себя обязательства предотвращать практику,
направленную на отказ от использования региональных языков либо языков меньшинств в экономической
и социальной деятельности (п.п. «c» п. 1 ст. 13 Хартии).
В-третьих, сами налоговики ранее высказывались за возможность заполнения налоговой
накладной на русском языке (см. письмо от 15.08.2003 г. № 12846/7/15-2317-22 // «Налоги и
бухгалтерский учет», 2006, № 68). Что же касается налоговой накладной, заполненной на любом другом
языке национального меньшинства, то, на наш взгляд, снятие налогового кредита это также вызвать не
может. В крайнем случае, речь может идти об обращении налогового органа к налогоплательщику с
требованием предоставить перевод документа (см. определение Днепропетровского апелляционного
административного суда от 01.04.2009 г. по делу № 18/72-24/221/07-АП).
Еще один момент, на который мы всегда обращали внимание: в качестве реквизита налоговой накладной
выступает наименование предприятия, указанное в его учредительных документах. Поэтому, чтобы
обезопасить себя, следует требовать от поставщика указывать наименование на украинском языке, если в
уставных документах оно зафиксировано только на украинском языке (см. «Налоги и бухгалтерский учет»,
2005, № 95, с. 55, 2009, № 67, с. 21).
Убедительность аргументов ГНАУ подрывает и тот факт, что, отвечая в Единой базе налоговых знаний
на вопрос о том, на каком языке выписывается Свидетельство об уплате единого налога, Информационно-
справочный департамент государственной налоговой службы, ссылаясь на ту же ст. 11 Закона о языках,
отметил, что выдача Свидетельства на русском языке нарушением не считается.
Менее категоричен при ответе на вопрос о заполнении налоговой накладной на украинском языке в ходе
Интернет-конференции (на портале Ліга.net) был и Юрий Лапшин, директор Департамента
администрирования НДС ГНАУ. Он высказался достаточно осторожно, указав на то, что налоговую
накладную лучше заполнить на украинском языке, то есть фактически расценивая такую позицию скорее
как рекомендацию, чем как императивное требование.
Итак, какой все-таки вывод следует сделать для себя налогоплательщикам в вопросе о языке заполнения
налоговой накладной? Безусловно, покупателям лучше иметь налоговые накладные, заполненные на
украинском языке. Это все понимают. Но что делать, если поставщик, к примеру, упрямо выписывает
налоговые накладные на русском? Вполне возможно, что ни к каким негативным последствиям это не
приведет и все происходящее — лишь буря в стакане воды. Если же все-таки налоговые органы посчитают
заполнение налоговой накладной на любом другом языке, кроме украинского, достаточным основанием
для того, чтобы считать ее недействительной, есть два варианта действий:
1. Руководствуясь абзацем десятым п. 201.10 НКУ, согласно которому в случае нарушения продавцом
порядка заполнения налоговой накладной покупатель товаров/услуг имеет право приложить к налоговой
декларации за отчетный налоговый период заявление с жалобой на такого поставщика, приложить к
декларации жалобу на поставщика.
2. Оспаривать снятие налогового кредита в суде. Следует сказать, что шансы на положительный
исход судебного рассмотрения достаточно велики: суды традиционно исходят из того, что незначительные
недостатки в заполнении налоговой накладной, которые не могли повлечь искажение налоговых
обязательств налогоплательщика, не являются основанием для признания накладной недействительной
(см., например, постановление ВАСУ от 15.07.2010 г. по делу № К-20185/07, постановление Харьковского
окружного административного суда от 04.03.2010 г. по делу № 2а-37958/09/2070, в котором непризнание
налоговой накладной на том основании, что она заполнена на русском языке, было расценено как
неправомерное).
Напоследок отметим, что единственная поблажка, которую точно готовы сделать налоговики, —
заполнение номенклатуры товаров. В Единой базе налоговых знаний размещено разъяснение, в котором
подчеркивается, что «в случае невозможности перевода с иностранного языка торговой марки либо
наименования товара на государственный язык и с целью обеспечения идентификации такого товара, в
налоговой накладной в графе 3 «Постачання товарів/послуг» допускается указание названия торговой марки
и обозначение в виде аббревиатуры номенклатуры товара без перевода на государственный язык».
Налоговые органы и раньше были не против того, чтобы торговые марки, под которыми реализуется товар,
указывались в номенклатуре на иностранном языке* (см. консультацию в газете «Налоговый, банковский,
таможенный КОНСУЛЬТАНТ», 2005, № 45; «Вестник налоговой службы Украины», 2010, № 23, с. 2).
Причем, по нашему мнению, даже если торговая марка может быть переведена на украинский язык, это не
лишает налогоплательщика возможности указания ее без перевода (в силу того, что торговая марка является
объектом интеллектуальной собственности и защищается в качестве изображения, набора символов, а не их
словесного значения).
* Хотя Минфин в свое время настаивал на необходимости наличия аутентичного перевода любого
текста, изложенного в налоговой накладной на иностранном языке (см., например, письма от 14.03.2008 г.
№ 31-28000-03-21/8604, от 13.06.2007 г. № 31-34000-10/23-3986/4424).

Аватар користувача
rubin
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 1981
З нами з: 11 серпня 2011, 02:43
Дякував (ла): 2353 рази
Подякували: 1790 разів

Повідомлення rubin »

Оксана 1 писав:
rubin писав:Насчет языка в н.н., вообще-то речь во всех законодательных актах ведется о том что на украинском языке должен быть сам бланк, а то что мы заполняем внутри может быть написано на русском языке. Ткните меня носом хоть в один закон, которым введен запрет на чтение, писание и общение на территории Украины на русском языке? Дочитываясь буквально в нововведения многие действительно доходят до маразма#g_cray2#

С этим я не соглашусь. У нас суд был с должником, так нам один вексель судья не признал к оплате, т.к. сам бланк на укр.языке, а заполнен был на русском. Я сейчас не скажу какая точно формулировка и на что ссылался судья, т.к. это было еще в 2004г. Так что советую заполнить весь документ на укр. языке.
В законе о вексельном праве четко прописано что вексель заполняется только на украинском языке, я векселями начала заниматься еще с 2002 года, а вот насчет номенклатуры в налоговых накладных нигде ничего однозначно не прописано...

Учусь
Высший разум
Высший разум
Повідомлень: 527
З нами з: 11 серпня 2011, 07:22
Подякували: 4 рази

Повідомлення Учусь »

Дело в том, что у меня есть поставщики, которые завозят товар из России. Они говорят, что заносят товар так, как указано в приходных документах и так же продают. Переводить на украинский не будут, потому, что налоговая придерется к правильности перевода. Вот и появляются в НН позиции, выписанные на разных языках В общем Закон как дышло

Берса
Акула НКУ
Акула НКУ
Повідомлень: 8478
З нами з: 23 березня 2011, 09:48
Дякував (ла): 2198 разів
Подякували: 3439 разів

Повідомлення Берса »

А это идея! Говорить налоговой, что товар у поставщика завезен из России и записан как в документах.

Закрито

Повернутись до “Податкова накладна”