Якщо він в нього зареєстрований , то так ...Okse4ka писав:Коллеги, подскажите, пожалуйста, предприниматель имеет право вносить изменения в трудовую книжку наемного сотрудника, сменившего фамилию?
Трудовая книжка
- 
				Автошкола
 - Высший разум

 - Повідомлень: 604
 - З нами з: 16 грудня 2011, 02:31
 - Дякував (ла): 40 разів
 - Подякували: 152 рази
 
Скажите на каком языке нужно делать запись о приеме на работу. Трудовая до этого велась на русском. Но у меня вопрос в сязи с тем, что в уставе название предприятия указано только на украинском( ТОВ ".......", все регистр. документы и соответственно печать на укр.языке)как правильно заполнить название на русском не знаю, чтобы потом не было проблем у сотрудника.
			
			
									
						- 
				Петровна
 - Гений

 - Повідомлень: 420
 - З нами з: 06 січня 2012, 01:23
 - Дякував (ла): 97 разів
 - Подякували: 196 разів
 
А что мешает сделать запись на украинском?яника писав:Скажите на каком языке нужно делать запись о приеме на работу. Трудовая до этого велась на русском. Но у меня вопрос в сязи с тем, что в уставе название предприятия указано только на украинском( ТОВ ".......", все регистр. документы и соответственно печать на укр.языке)как правильно заполнить название на русском не знаю, чтобы потом не было проблем у сотрудника.
Подскажите на каком языке нужно делать запись о приеме на работу в трудовой книжке
			
			
									
						- 
				ar4ik
 - Гигант Мысли

 - Повідомлень: 14254
 - З нами з: 07 січня 2013, 06:29
 - Дякував (ла): 22126 разів
 - Подякували: 40709 разів
 
А, если это раздел трудовой, который на русском языке и все предыдущие записи сделаны на русском языке
			
			
									
						- nachfin
 - Акула НКУ

 - Повідомлень: 8971
 - З нами з: 13 липня 2012, 01:50
 - Дякував (ла): 326 разів
 - Подякували: 5931 раз
 
неправдаar4ik писав:На українській мові, и никак иначе.
2.1. Трудові книжки і вкладиші до них заповнюються у відповідних розділах українською і російською мовами.
Всем тем, кто наивно полагает, что бумеранга не существует, отвечу: "Ещё не долетел!"
Но, похоже, уже на подлете!!!
						Но, похоже, уже на подлете!!!
- 
				ar4ik
 - Гигант Мысли

 - Повідомлень: 14254
 - З нами з: 07 січня 2013, 06:29
 - Дякував (ла): 22126 разів
 - Подякували: 40709 разів
 
Стесняюсь спросить: "А у меня есть трудовая у сотрудника (зелененька) где  вторая часть - грузинская, мне что- язык изучать?" А если без шуток, то сто лет уже ведётся только одна части и никаких проблем у выходящих на пенсию не было.
			
			
									
						- 
				Marlboro
 - Гигант Мысли

 - Повідомлень: 12590
 - З нами з: 17 грудня 2012, 02:08
 - Дякував (ла): 252 рази
 - Подякували: 4095 разів
 
Там написано только о украинском и российском языках, при чем грузинский? Не написано же "на котором говорит владелец трудовой книжки".
Кроме того не забываем о
			
			
									
						Кроме того не забываем о
Мне надо сделать запись о приеме в раздел трудовой, который на русском яэыке и записи до этого велись на русск, но название у нашего предприятие в уставе только на укр. и назв. спецфическое, просто так не переведешь, приказ о приеме на русском, можно ли заполнить назв предпр. на укр, а текст о приеме написать на русск