"Аутентичный перевод - перевод официального документа, имеющий одинаковую юридическую силу с оригиналом."Весна писав:Что значит "должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на украинский язык" то есть я сама могу приложить к акту его перевод, заверенный подписью буха или дира и печатью ????
"Относительно необходимости перевода первичных документов указываем следующее. Для бухгалтерского учета хозяйственных операций в соответствии с пунктом 1.3 Положения о документальном обеспечении записей в бухгалтерском учете, утвержденного приказом Министерства финансов Украины от 24.05.95 г. N 88, все первичные документы, учетные регистры и бухгалтерская отчетность должны составляться на украинском языке. Наряду с украинским языком может применяться другой язык в порядке, определенном статьей 11 Закона Украины "О языках в Украине". Документы, составленные на иностранном языке, которые являются основанием для осуществления записей в бухгалтерском учете, должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на украинский язык."