Не запрещено ли вести бухгалтерию на русском языке?

Вид, реквізити, оформлення, зберігання первинних документів
rutra
УченикУченик
Повідомлень: 8
З нами з: 25 листопада 2011, 05:27
Подякували: 1 раз

Повідомлення rutra »

Весна писав:Что значит "должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на украинский язык" то есть я сама могу приложить к акту его перевод, заверенный подписью буха или дира и печатью ????
"Аутентичный перевод - перевод официального документа, имеющий одинаковую юридическую силу с оригиналом."

"Относительно необходимости перевода первичных документов указываем следующее. Для бухгалтерского учета хозяйственных операций в соответствии с пунктом 1.3 Положения о документальном обеспечении записей в бухгалтерском учете, утвержденного приказом Министерства финансов Украины от 24.05.95 г. N 88, все первичные документы, учетные регистры и бухгалтерская отчетность должны составляться на украинском языке. Наряду с украинским языком может применяться другой язык в порядке, определенном статьей 11 Закона Украины "О языках в Украине". Документы, составленные на иностранном языке, которые являются основанием для осуществления записей в бухгалтерском учете, должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на украинский язык."


Весна
Просвещенный
Просвещенный
Повідомлень: 173
З нами з: 05 грудня 2011, 09:19
Дякував (ла): 3 рази
Подякували: 22 рази

Повідомлення Весна »

а вообще народ кто как делает? неужели все ведут полностью на укр??? ну налоговые накладные, ну отчеты, но акты вып работ сметчица делает на русском, акты на списание я тоже на русском заполняю, кассу и прежний бух на русском писала, я только теперь переводить начала...

Оксана 1
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 2347
З нами з: 16 червня 2011, 02:10
Дякував (ла): 98 разів
Подякували: 643 рази

Повідомлення Оксана 1 »

Весна писав:а вообще народ кто как делает? неужели все ведут полностью на укр??? ну налоговые накладные, ну отчеты, но акты вып работ сметчица делает на русском, акты на списание я тоже на русском заполняю, кассу и прежний бух на русском писала, я только теперь переводить начала...
У меня полностью вся документация на укр.языке. Я так изначально привыкла, что все документы должны быть на "державній мові".

Irina-3011
Высший разум
Высший разум
Повідомлень: 877
З нами з: 21 липня 2011, 13:46
Дякував (ла): 270 разів
Подякували: 437 разів

Повідомлення Irina-3011 »

Я тоже стараюсь на мові, но многие договора у меня на русском, а что поделаешь -" клиент всегда прав", я не могу заставлять переделывать, а то останусь и без клиентов и без работы... Не думаю, что при нынешней власти - русский язык будет проблемой...

Берса
Акула НКУ
Акула НКУ
Повідомлень: 8478
З нами з: 23 березня 2011, 09:48
Дякував (ла): 2198 разів
Подякували: 3439 разів

Повідомлення Берса »

у меня тоже много и договоров и актов выполненных работ на русском. У меня есть поставщики с Восточной Украины, так я им ихнюю же номенклатуру перевожу в телеф. режиме, если еще с них требовать договор переводить, так мне легче застрелиться...

Відповісти

Повернутись до “Первинні документи”