Назва фірми!!!!

alesya24071989
Оракул
Оракул
Повідомлень: 229
З нами з: 14 серпня 2012, 07:05
Дякував (ла): 162 рази
Подякували: 3 рази

Повідомлення alesya24071989 »

Всім доброго дня!!! Дорогенькі форумчани, допоможіть розібратись. Я минулого року (жовтень 2012) експортувала продукцію в Білорусію. Всі документи були зроблені вірно, але... Їхні "Глазастые" митники побачили, що в сертифікаті походження і в рахунку неспівпадають назви підприємства: в сертифікаті - ПП "Зенык-Львив", в рахунку - ЧП "Зеник-Львив". Цього року я знову маю таку відправку, як всетаки правильно повинна перекладатись назва підприємства, щоб надалі небуло таких казусів?????? Хто стикався, ДОПОМОЖІТЬ ПОРАДОЮ!!!!!

Ан-ия
Светоч Мысли
Светоч Мысли
Повідомлень: 1128
З нами з: 16 лютого 2013, 07:28
Дякував (ла): 544 рази
Подякували: 733 рази

Повідомлення Ан-ия »

alesya24071989 писав:Всім доброго дня!!! Дорогенькі форумчани, допоможіть розібратись. Я минулого року (жовтень 2012) експортувала продукцію в Білорусію. Всі документи були зроблені вірно, але... Їхні "Глазастые" митники побачили, що в сертифікаті походження і в рахунку неспівпадають назви підприємства: в сертифікаті - ПП "Зенык-Львив", в рахунку - ЧП "Зеник-Львив". Цього року я знову маю таку відправку, як всетаки правильно повинна перекладатись назва підприємства, щоб надалі небуло таких казусів?????? Хто стикався, ДОПОМОЖІТЬ ПОРАДОЮ!!!!!
Как я знаю в статуте должно прописано как правильно пишиться компания по укр, по рус., и по анг.Посмотрите.

alesya24071989
Оракул
Оракул
Повідомлень: 229
З нами з: 14 серпня 2012, 07:05
Дякував (ла): 162 рази
Подякували: 3 рази

Повідомлення alesya24071989 »

Ан-ия писав:
alesya24071989 писав:Всім доброго дня!!! Дорогенькі форумчани, допоможіть розібратись. Я минулого року (жовтень 2012) експортувала продукцію в Білорусію. Всі документи були зроблені вірно, але... Їхні "Глазастые" митники побачили, що в сертифікаті походження і в рахунку неспівпадають назви підприємства: в сертифікаті - ПП "Зенык-Львив", в рахунку - ЧП "Зеник-Львив". Цього року я знову маю таку відправку, як всетаки правильно повинна перекладатись назва підприємства, щоб надалі небуло таких казусів?????? Хто стикався, ДОПОМОЖІТЬ ПОРАДОЮ!!!!!
Как я знаю в статуте должно прописано как правильно пишиться компания по укр, по рус., и по анг.Посмотрите.
Нажаль#cray# #cray# Там тільки повна і скорочена.

23 августа
УченикУченик
Повідомлень: 2
З нами з: 23 серпня 2013, 13:13

Повідомлення 23 августа »

"Зеник-Львив" = название (назва)
ПП и ЧП = форма собственности на укр и рус языках
ПП "Зеник-Львив" = наименование на хрен поймешь каком)))

Відповісти

Повернутись до “ЗЕД”