Okse4ka писав:Коллеги, подскажите, пожалуйста, предприниматель имеет право вносить изменения в трудовую книжку наемного сотрудника, сменившего фамилию?
Скажите на каком языке нужно делать запись о приеме на работу. Трудовая до этого велась на русском. Но у меня вопрос в сязи с тем, что в уставе название предприятия указано только на украинском( ТОВ ".......", все регистр. документы и соответственно печать на укр.языке)как правильно заполнить название на русском не знаю, чтобы потом не было проблем у сотрудника.
яника писав:Скажите на каком языке нужно делать запись о приеме на работу. Трудовая до этого велась на русском. Но у меня вопрос в сязи с тем, что в уставе название предприятия указано только на украинском( ТОВ ".......", все регистр. документы и соответственно печать на укр.языке)как правильно заполнить название на русском не знаю, чтобы потом не было проблем у сотрудника.
Стесняюсь спросить: "А у меня есть трудовая у сотрудника (зелененька) где вторая часть - грузинская, мне что- язык изучать?" А если без шуток, то сто лет уже ведётся только одна части и никаких проблем у выходящих на пенсию не было.
Там написано только о украинском и российском языках, при чем грузинский? Не написано же "на котором говорит владелец трудовой книжки".
Кроме того не забываем о http://zakon0.rada.gov.ua/laws/show/5029-17
Мне надо сделать запись о приеме в раздел трудовой, который на русском яэыке и записи до этого велись на русск, но название у нашего предприятие в уставе только на укр. и назв. спецфическое, просто так не переведешь, приказ о приеме на русском, можно ли заполнить назв предпр. на укр, а текст о приеме написать на русск