Тетя или дядя - сурдопереводчик, сидящий в ракушке, повернутой к зрителям?#blush#nachfin писав:Нет, эта веселуха бесконечна.
4. Театральна вистава іноземною мовою у державному чи комунальному театрі супроводжується субтитрами державною мовою.
БЕСЕДКА_КУРИЛКА (переговорка, совещалка, просто что то обсуждалка!) - ⑥
-
офигевшая
- Акула НКУ

- Повідомлень: 7852
- З нами з: 18 січня 2012, 00:15
- Дякував (ла): 10003 рази
- Подякували: 5885 разів
- nachfin
- Акула НКУ

- Повідомлень: 8971
- З нами з: 12 липня 2012, 22:50
- Дякував (ла): 326 разів
- Подякували: 5931 раз
Не-а, сурдопереводчики только в кретиноскопе сидят, их оттудова не выпускают.офигевшая писав:Тетя или дядя - сурдопереводчик, сидящий в ракушке, повернутой к зрителям?#blush#Скрытый текст
nachfin писав:Нет, эта веселуха бесконечна.
4. Театральна вистава іноземною мовою у державному чи комунальному театрі супроводжується субтитрами державною мовою.
Вот Вам пример:
[youtube][/youtube]
Да и ясно же сказано - СУБТИТРЫ. Это что-то типа буквенно-цифровых надписей, сопровождающих театральное действие.
Примерно, вот такое:
[youtube][/youtube]
тилькы на мове
Всем тем, кто наивно полагает, что бумеранга не существует, отвечу: "Ещё не долетел!"
Но, похоже, уже на подлете!!!
Но, похоже, уже на подлете!!!
- Яков
- Гигант Мысли

- Повідомлень: 13864
- З нами з: 28 жовтня 2013, 04:29
- Звідки: Одеса
- Дякував (ла): 14231 раз
- Подякували: 28060 разів
Я в 2014 году ходил в наш Оперный (как ни странно — на оперу, не – к оперу, а на театральное действие
) Опера была на итальянском, а на табло были титры на украинском языке.
Мне эти титры не мешали слушать музыку и смотреть спектакль. Также с удовольствием ходил на концерты (на украинском): если музыка и исполнители хорошие, то неважно на каком языке они поют.
А вот в кино у нас, к сожалению, лет 6-7 не хожу: дожидаюсь русскоязычной версии и смотрю в интернете (раньше покупал лицензионные диски). Один раз смотрел в Германии в кинотеатре фильм на русском языке и пару раз в Молдове (там фильмы в кинотеатрах идут на русском)
) Опера была на итальянском, а на табло были титры на украинском языке.
Выглядело это так:
А вот в кино у нас, к сожалению, лет 6-7 не хожу: дожидаюсь русскоязычной версии и смотрю в интернете (раньше покупал лицензионные диски). Один раз смотрел в Германии в кинотеатре фильм на русском языке и пару раз в Молдове (там фильмы в кинотеатрах идут на русском)

-
офигевшая
- Акула НКУ

- Повідомлень: 7852
- З нами з: 18 січня 2012, 00:15
- Дякував (ла): 10003 рази
- Подякували: 5885 разів
Яков! А спойлер не открывается или это только у меня такой глюк?#g_cray2#
- Яков
- Гигант Мысли

- Повідомлень: 13864
- З нами з: 28 жовтня 2013, 04:29
- Звідки: Одеса
- Дякував (ла): 14231 раз
- Подякували: 28060 разів
Наверно, только у Вас. Перепроверил: в Хроме и в Эдже - открываетсяофигевшая писав:Яков! А спойлер не открывается или это только у меня такой глюк?#g_cray2#

- Natalenna
- Светоч Мысли

- Повідомлень: 3251
- З нами з: 17 лютого 2014, 12:30
- Дякував (ла): 3872 рази
- Подякували: 3194 рази
Оперу, як і концерт варто слухати тільки мовою оригіналу, як, думаю, було у вашому випадку. Музика - інтернаціональна. Для насолоди, наприклад, класичною музикою не треба чути слова, вона і так доносить до слухача свій посил.Яков писав:Я в 2014 году ходил в наш Оперный (как ни странно — на оперу, не – к оперу, а на театральное действие) Опера была на итальянском, а на табло были титры на украинском языке.
Мне эти титры не мешали слушать музыку и смотреть спектакль. Также с удовольствием ходил на концерты (на украинском): если музыка и исполнители хорошие, то неважно на каком языке они поют.Выглядело это так:
А вот в кино у нас, к сожалению, лет 6-7 не хожу: дожидаюсь русскоязычной версии и смотрю в интернете (раньше покупал лицензионные диски). Один раз смотрел в Германии в кинотеатре фильм на русском языке и пару раз в Молдове (там фильмы в кинотеатрах идут на русском)
Щодо перегляду фільмів, то я зараз стараюся дивитися мовою оригіналу польські, англійські, що дуже важко (англійська) для мого сприйняття, але кожна людина повинна розвиватися, постійно вивчати щось нове.
Наше життя встелене граблями (с) Із творів ЗНО
Бухгалтерський облік - це мистецтво
Бухгалтерський облік - це мистецтво
- Ин
- Акула НКУ

- Повідомлень: 5224
- З нами з: 10 жовтня 2011, 01:48
- Дякував (ла): 5117 разів
- Подякували: 17317 разів
- Ребекка
- Светоч Мысли

- Повідомлень: 4268
- З нами з: 28 лютого 2012, 05:00
- Звідки: м. Черкаси
- Дякував (ла): 7198 разів
- Подякували: 2402 рази
Мечтаю через пару месяцев в первый раз поехать за границу отдохнуть, скорее всего в Египет. Но поскольку веду несколько ООО и постоянно нужно быть в он-лайне, подскажите, как у них там с доступом к интернету и реально ли делать платежи и регить НН?
- nachfin
- Акула НКУ

- Повідомлень: 8971
- З нами з: 12 липня 2012, 22:50
- Дякував (ла): 326 разів
- Подякували: 5931 раз
разве это "отдохнуть"? Это ж "поработать на выезде".Ребекка писав:Мечтаю через пару месяцев в первый раз поехать за границу отдохнуть, скорее всего в Египет. Но поскольку веду несколько ООО и постоянно нужно быть в он-лайне, подскажите, как у них там с доступом к интернету и реально ли делать платежи и регить НН?
Всем тем, кто наивно полагает, что бумеранга не существует, отвечу: "Ещё не долетел!"
Но, похоже, уже на подлете!!!
Но, похоже, уже на подлете!!!
- Ребекка
- Светоч Мысли

- Повідомлень: 4268
- З нами з: 28 лютого 2012, 05:00
- Звідки: м. Черкаси
- Дякував (ла): 7198 разів
- Подякували: 2402 рази
Вот такое вот селяви, у нас по другому не получаетсяnachfin писав:разве это "отдохнуть"? Это ж "поработать на выезде".Ребекка писав:Мечтаю через пару месяцев в первый раз поехать за границу отдохнуть, скорее всего в Египет. Но поскольку веду несколько ООО и постоянно нужно быть в он-лайне, подскажите, как у них там с доступом к интернету и реально ли делать платежи и регить НН?

