Сайт для бухгалтеров №1 в Украине
Чат 911

Получайте
новости почтой!


12.06.17
7725 293 Печатать

Депутати планують повернутися до мовного питання

У Парламенті зареєстровано проект Закону № 5670-д про забезпечення функціонування української мови як державної.

Проектом передбачено, зокрема, наступне: 

Єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова. Статус української мови як єдиної державної мови не може бути підставою для заперечення мовних прав і потреб осіб, що належать до національних меншин.

Кожний громадянин України зобов’язаний володіти державною мовою як мовою свого громадянства. Держава забезпечує кожному громадянинові України можливості для оволодіння державною мовою через систему закладів дошкільної, загальної шкільної та вищої освіти. Держава забезпечує можливість вільно опанувати державну мову громадянам, які в минулому не мали такої змоги.

Особа, яка має намір набути громадянство України, зобов’язана засвідчити відповідний рівень володіння державною мовою;

Застосування державної мови під час засідань, заходів, зустрічей і робочого спілкування

1. Мовою засідань, заходів, зустрічей і робочого спілкування в органах державної влади, органах влади Автономної Республіки Крим та органах місцевого самоврядування в Україні, на державних і комунальних підприємствах, в установах та організаціях, інших суб'єктах господарювання державної і комунальної форм власності є державна мова.

2. У разі якщо організатор засідання, заходу або зустрічі вважає, що мовою засідання, заходу або зустрічі має бути інша мова ніж державна, він забезпечує переклад державною мовою.

У разі застосування під час засідання, заходу або зустрічі іншої мови ніж державна, організатор засідання, заходу або зустрічі зобов’язаний забезпечити синхронний або послідовний переклад державною мовою, якщо цього вимагає хоча б один учасник засідання, заходу або зустрічі.

Застосування державної мови в судочинстві

1. Мовою судочинства в Україні є державна мова.

2. У судовому процесі може застосовуватися інша мова ніж державна, відповідно до умов, визначених процесуальними кодексами України.

3. Сторони, які беруть участь у справі, подають до суду письмові процесуальні документи, викладені державною мовою.

3. Суди складають та оприлюднюють рішення державною мовою.

4. Мовою професійної правничої допомоги є державна мова.

Застосування державної мови в органах правопорядку

1. Мовою статутів, документації, діловодства, службової діяльності та спілкування з громадянами України в органах правопорядку є державна мова.

2. З особою, яка не розуміє державної мови, працівник органу правопорядку може спілкуватися мовою прийнятною для сторін.

Державна мова в освіті

1. Кожний громадянин України має право здобути освіту державною мовою. Застосування державної мови в навчально-виховному та освітньому процесах в усіх навчальних закладах є обов'язковим.

2. Держава забезпечує кожному громадянинові України право здобути освіту державною мовою в державних та комунальних дошкільних, загальних середніх, професійно-технічних, позашкільних і вищих навчальних закладах.

3. Мовою навчально-виховного процесу в дошкільних навчальних закладах є державна мова. У дошкільних навчальних закладах з мовою навчання, що є мовою національної меншини, навчально-виховний процес, поряд з державною, здійснюється також мовою відповідної національної меншини в порядку, визначеному Законом України «Про національні меншини в Україні». У навчально-виховному процесі в дошкільних навчальних закладах приватної форми власності поряд з державною може застосовуватися інша мова в порядку, визначеному законом України «Про дошкільну освіту».

4. Мовою навчально-виховного процесу в загальноосвітніх навчальних закладах є державна мова. У загальноосвітніх навчальних закладах з мовою навчання, що є мовою національної меншини, навчально-виховний процес, поряд з державною, здійснюється також мовою відповідної національної меншини в порядку, визначеному законом України «Про національні меншини в Україні». У навчально-виховному процесі в загальноосвітніх навчальних закладах приватної форми власності поряд з державною може застосовуватися інша мова в порядку, визначеному законом України «Про загальну середню освіту».

5. Мовою зовнішнього незалежного оцінювання та вступних випробувань є державна мова, крім зовнішнього незалежного оцінювання з іноземних мов. Завдання сертифікаційної роботи зовнішнього незалежного оцінювання укладаються державною мовою.

6. Мовою освітнього процесу у вищих навчальних закладах є державна мова. Вищий навчальний заклад має право ухвалити рішення про викладання однієї чи кількох дисциплін англійською та/або іншими офіційними мовами Європейського Союзу, забезпечивши знання здобувачами вищої освіти відповідної дисципліни державною мовою. Мова підручників і методичної літератури має відповідати мові освітнього процесу у відповідному навчальному закладі.

7. Мовою післядипломної освіти та курсів підвищення кваліфікації є державна мова та офіційні мови Європейського Союзу.

8. Мовою позашкільної освіти є державна мова. Порядок використання мов національних меншин у позашкільній освіті визначає Закон України «Про національні меншини в Україні».

9. Мовою професійно-технічної освіти є державна мова.

10. Вивчення державної мови як окремого предмета обов'язкове в усіх загальноосвітніх навчальних закладах. У закладах професійної освіти та вищих навчальних закладах забезпечується обов’язкове вивчення державної мови як дисципліни в обсязі, що дає змогу провадити професійну діяльність у вибраній галузі з використанням цієї мови.

11. Викладання іноземної мови в навчальних закладах і на курсах вивчення іноземних мов здійснюється відповідною іноземною або державною мовою.

Державна мова в культурі

1. Держава забезпечує застосування державної мови в культурі.

2. Мовою культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів є державна мова. Застосування інших мов під час культурно-мистецьких заходів дозволяється в разі, якщо це виправдано художнім, творчим задумом організатора заходу, а також у випадках, визначених Законом України «Про національні меншини в Україні». Положення цієї частини не поширюється на застосування мов під час виконання та відтворення словесно-музичних творів.

Супровід (конферанс) культурно-мистецьких та видовищних заходів в Україні здійснюється державною мовою. В разі якщо супровід (конферанс) здійснює особа, яка не володіє державною мовою, організатор забезпечує синхронний або послідовний переклад такого виступу державною мовою. Особливості супроводу (конферансу) культурно-мистецьких та видовищних заходів в Україні, які проводяться на виконання міжнародних зобов’язань перед Європейською мовною спілкою, визначаються домовленістю сторін.

3. Оголошення, афіші, інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи, а також вхідні квитки виготовляються державною мовою. В оголошеннях, афішах, інших інформаційних матеріалах допускається використання інших мов у позначенні назв творчих колективів та виконавців за умови дублювання таких назв у фонетичній транскрипції українською мовою.

4. Театральна вистава іноземною мовою у державному чи комунальному театрі супроводжується субтитрами державною мовою.

5. Мовою музейної справи та мистецьких виставок є державна мова.

Інформація про музейні предмети, що демонструються в музеях та на мистецьких виставках, подається державною мовою. Поряд з державною мовою інформація про музейні предмети може дублюватися іншими мовами. В письмовій інформації про музейні предмети напис іншою мовою розміщується нижче або праворуч від напису державною мовою.

 Інформаційна продукція про музей чи виставку виконується державною мовою, а за потреби також іншими мовами.

6. Мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова.

Фільми (в тому числі серіали, анімаційні фільми, документальні фільми), вироблені суб’єктами кінематографії України, розповсюджуються та демонструються в Україні з мовною частиною звукового ряду, виконаною українською мовою. У разі використання в мовній частині звукового ряду, виконаній українською мовою, репліки іншими мовами, такі репліки мають бути озвучені чи субтитровані українською мовою. Сумарна тривалість субтитрованих реплік у фільмі не може перевищувати 15% сумарної тривалості всіх реплік у цьому фільмі.

Іноземні фільми розповсюджуються та демонструються в Україні в дублюванні або озвученні українською мовою. Поряд з державною мовою іноземні фільми можуть містити аудіодоріжки іншими мовами. Каталоги відео на замовлення, що надають свої послуги на території України мають забезпечувати аудіодоріжку українською мовою, не пізніше ніж за два місяці після надання доступу до відповідного фільму. Аудіодоріжка українською мовою має завантажуватися за замовленням.

Кінотеатри можуть демонструвати іноземні фільми мовою оригіналу, супроводжуючи субтитруванням українською мовою. Сумарна кількість сеансів демонстрування таких фільмів не може перевищувати 10% від загальної кількості сеансів демонстрування фільмів у кінотеатрі на місяць.

7. Мовою туристичного обслуговування є державна мова. Туристичне обслуговування іноземців та осіб без громадянства може здійснюватися іншою мовою - для цього суб’єкти туристичної діяльності організовують окремі туристичні групи.

Державна мова у телебаченні та радіомовленні

1. Мовою телебачення і радіомовлення в Україні є державна мова.

2. Телерадіоорганізації незалежно від форми власності та способу розповсюдження телерадіопрограм і передач здійснюють мовлення державною мовою.

3. Іншомовні телерадіопрограми, передачі й аудіовізуальні твори (або всі іншомовні частини телерадіопрограм , передач та аудіовізуальних творів), які транслюють телерадіоорганізації, озвучуються або дублюються державною мовою, окрім пісень (словесно-музичних творів) з візуальним супроводом або без такого.

4. Якщо під час прямої трансляції телерадіопрограми чи передачі хтось з її учасників здійснює виступ (репліку) іншою мовою (мовами), телерадіоорганізація забезпечує синхронний або послідовний переклад державною мовою, окрім пісень (словесно-музичних творів) та випадків непередбаченого використання інших мов учасниками прямих репортажів з місць подій (окрім репортерів, ведучих репортажу, телерадіопрограми чи передачі).

5. Обсяги та порядок забезпечення частки пісень (словесно-музичних творів) державною мовою в ефірі телерадіоорганізацій регулюється Законом України “Про телебачення і радіомовлення”.

6. З метою задоволення потреб національних меншин, іноземної аудиторії чи з освітньою метою телерадіоорганізації можуть здійснювати мовлення іншими мовами. Сумарна тривалість іншомовних телерадіопрограм і передач не може перевищувати для телерадіоорганізацій, що здійснюють мовлення на територію менш ніж половини областей України і при цьому не здійснюють ретрансляції або систематичної трансляції програм інших телерадіоорганізацій, в тому числі програм спільного виробництва з іншими телерадіоорганізаціями,  20% від часу добового мовлення, для інших телерадіоорганізацій – 10% від часу добового мовлення.

7. Для забезпечення права на доступ до інформації осіб з вадами слуху телерадіоорганізації здійснюють переклад на українською жестовою мовою та/чи субтитрування офіційних повідомлень, також виступів посадових осіб держави та інформації про надзвичайні ситуації (попередження та ризик їх виникнення), що становлять загрозу життю та здоров’ю громадян України, а також кіно-, відеофільмів, передач і програм з урахуванням вимог, встановлених Кабінетом Міністрів України. Частка загального обсягу телевізійного добового мовлення, що має бути пристосована для сприйняття особами з вадами слуху через переклад українською жестовою мовою та/чи субтитрування, визначається Законом про телебачення та радіомовлення.

8. Вимоги цієї статті не поширюються на телерадіоорганізації, які відповідно до ліцензії здійснюють закордонне мовлення, а також до телерадіоорганізацій, основу програмної концепції яких відповідно до ліцензії на мовлення становлять науково-просвітницькі або освітні передачі, виконані однією або декількома офіційними мовами Європейського Союзу.

Державна мова в друкованих засобах масової інформації

1. Друковані засоби масової інформації в Україні видаються державною мовою. Допускається видання друкованих засобів масової інформації у двох чи більше мовних версіях, одна з яких - державною мовою. Всі мовні версії повинні видаватись під однаковою назвою, відповідати одне одному за змістом, обсягом та способом друку, а їх випуски повинні мати однакову нумерацію порядкових номерів і видаватись в один день.

2. Розповсюдження за передплатою друкованих засобів масової інформації, виданих мовами, іншими ніж державна, допускається за умови забезпечення їх засновниками (співзасновниками) можливості передплати в Україні такого самого видання українською мовою.

3. Засновники (співзасновники) друкованих засобів масової інформації зобов’язані виготовляти, публікувати і доставляти обов'язковий примірник документів (номери (випуски) друкованих засобів масової інформації), державною мовою у порядку визначеному Законом.

4. В кожному місці розповсюдження друкованих засобів масової інформації друковані засоби масової інформації українською мовою мають становити не менше 50% назв друкованих засобів масової інформації, що розповсюджуються в цьому місці.

У місці розповсюдження одного друкованого засобу масової інформації обов’язково розповсюджується версія цього засобу масової інформації українською мовою.

Державна мова у книговиданні та книгорозповсюдженні

1. Видавець, внесений до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції, зобов’язаний видавати державною мовою не менше 50% від усіх виданих ним упродовж відповідного календарного року назв книжкових видань.

2. Держава може обмежувати ввезення в Україну книжкових видань мовами, іншими ніж державна у порядку, визначеному законом.

3. Книжкові видання державною мовою мають постійно становити не менше 50% назв книжкових видань від загальної кількості назв книжкових видань, які є в продажу, в кожній книгарні, іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження.

Словники та розмовники, однією з мов яких є українська мова, а також інші книжкові видання з ідентичними за змістом текстами двома і більше мовами, однією з яких є українська, вважаються книжковими виданнями українською мовою.

Положення абзацу першого цієї частини не поширюється на книгарні, інші заклади, що здійснюють книгорозповсюдження, які розповсюджують книжкові видання винятково офіційними мовами Європейського Союзу, державною мовою та/або словники та розмовники з іноземних мов, підручники з вивчення іноземних мов.

Державна мова в електронних інформаційних системах

1. Комп’ютерна програма з користувацьким інтерфейсом, що реалізується в Україні, повинна мати повноцінний користувацький інтерфейс державною мовою та/або офіційними мовами Європейського Союзу.

2. Комп’ютерна програма з користувацьким інтерфейсом, встановлена на товарах, що реалізуються в Україні, повинна мати повноцінний користувацький інтерфейс державною мовою. Відсутність повноцінного користувацького інтерфейсу державною мовою має наслідки, визначені законодавством про захист прав споживачів для реалізації товару неналежної якості.

3. У роботі органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ й організацій державної та комунальної форм власності, використовуються винятково комп’ютерні програми з версією користувацького інтерфейсу державною мовою.

 На час створення користувацького інтерфейсу державною мовою для відповідної комп’ютерної програми може використовуватися комп’ютерна програма з версією користувацького інтерфейсу офіційними мовами Європейського Союзу.

4. Під час закупівлі комп’ютерних програм для органів державної влади, підприємств, установ й організацій державної та комунальної форм власності обов’язковою умовою є наявність користувацького інтерфейсу державною мовою, окрім випадків, визначених в абзаці другому частини третьої цієї статті.

5. Навчальні заклади використовують для освітніх потреб винятково комп’ютерні програми з версією користувацького інтерфейсу державною мовою.

6. Інтернет-представництва (в тому числі інтернет-сайти, сторінки в соціальних мережах тощо) органів державної влади, підприємств, установ й організацій державної та комунальної форм власності, засобів масової інформації, зареєстрованих в Україні, а також юридичних осіб приватного права та фізичних осіб - підприємців, що реалізовують товари й послуги в Україні, виконуються державною мовою. Поряд з версією інтернет-представництв (в тому числі інтернет-сайтів, сторінок в соціальних мережах тощо), виконаних державною мовою, можуть також існувати версії іншими мовами. Версія українською мовою завантажується за замовчуванням та має не менше за обсягом та змістом інформації, ніж іншомовні версії.

Державна мова в сфері інформації для загального ознайомлення

1. Інформація для загального ознайомлення (в тому числі оголошення, покажчики, вказівники, вивіски, повідомлення, написи та інша текстова, візуальна і звукова інформація) подається державною мовою.

2. Інформація для загального ознайомлення може дублюватися іншими мовами.

Державна мова в сфері публічних заходів

1. Мовою публічних заходів в Україні є державна мова.

2. У разі, якщо хтось із учасників публічного заходу виступає іншою мовою, організатор забезпечує повноцінний послідовний або синхронний переклад державною мовою.

Державна мова в сфері обслуговування споживачів

1. Мовою обслуговування споживачів в Україні є державна мова. Підприємства, установи та організації усіх форм власності, що обслуговують споживачів, здійснюють обслуговування та надають інформацію про товари (послуги), в тому числі через інтернет-магазини та інтернет-каталоги, державною мовою.

2. На прохання клієнта його персональне обслуговування може здійснюватися також іншою мовою, прийнятною для сторін.

3. Продавець (виконавець, постачальник, власник та оператор інтернет-магазину чи каталогу та власник домену) в електронній комерції під час своєї діяльності та в разі поширення комерційного електронного повідомлення зобов’язаний забезпечити надання усієї інформації, визначеної Законом України «Про електронну комерцію», в тому числі щодо предмета електронного договору, державною мовою.

4. Кожному на території України гарантовано право одержувати інформацію про товари та послуги державною мовою.

5. Виробники (виконавці, продавці) в Україні будь-якої форми власності надають споживачам інформацію про товари й послуги державною мовою.

6. Маркування, інструкції щодо користування, інформація про товари та послуги, що реалізовуються на території України, виконуються державною мовою. Якщо, окрім інформації державною мовою, маркування, інструкції щодо користування та інформація про товари та послуги містять текст іншими мовами, змістовне наповнення та обсяг маркування, інструкцій щодо користування, інформації про товари та послуги державною мовою не можуть бути меншими за наповнення будь-якою іншою мовою. Розмір шрифту тексту жодною іншою мовою не може бути більшим за розмір шрифту тексту державною мовою.

Державна мова в сфері охорони здоров’я

1. Мовою охорони здоров’я, медичної допомоги та медичного обслуговування є державна мова.

2. На прохання особи, яка звертається по медичну допомогу чи медичне обслуговування, її персональне обслуговування може здійснюватися також іншою мовою, прийнятною для сторін.

3. Заклади охорони здоров’я складають усі документи, які стосуються стану здоров’я пацієнтів, державною мовою.

4. Мовою внутрішніх актів, які регулюють діяльність закладів охорони здоров’я, діловодства та документообігу, є державна мова.

5. Заклади охорони здоров’я використовують у своїх документах медичну термінологію відповідно до стандартів, визначених Національною комісією зі стандартів державної мови.

Державна мова у сфері транспорту

1. Послуги на транспорті в Україні надаються державною мовою.

2. В усіх видах пасажирського транспорту, на залізничних вокзалах, автовокзалах, в аеропортах, морських та річкових портах тощо мовою інформації, оголошень, повідомлень, написів, довідкових служб тощо є державна мова. У разі потреби ця інформація може дублюватися англійською мовою, а в міжнародному пасажирському сполученні також офіційною мовою (мовами) країни, сполучення з якою здійснює відповідний транспортний засіб.

3. Мовою обслуговування пасажирів на транспорті є державна мова. На прохання пасажира його індивідуальне обслуговування може здійснюватися іншою мовою, прийнятною для сторін.

4. Мовою диспетчерських служб та зв’язку на всіх видах транспорту є державна мова, крім випадків, коли інша мова використовується відповідно до умов міжнародного договору, згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України.

5. Мовою назв аеропортів, портів, станцій, зупинок, власних назв транспортних засобів є державна мова за правилами українського правопису.

Мова діловодства, документообігу, листування і звітності громадських об’єднань, політичних партій та юридичних осіб приватного права

1. Мовою внутрішніх документів громадських об’єднань, політичних партій та юридичних осіб приватного права, зареєстрованих в Україні, а також статутних документів, рішень керівних органів, документів, що підтверджують господарську діяльність, є державна мова.

2. Мовою листування громадських об’єднань, політичних партій та юридичних осіб приватного права, зареєстрованих в Україні, з органами державної влади, органами місцевого самоврядування, державними і комунальними підприємствами, установами та організаціями, іншими суб'єктами господарювання державної і комунальної форм власності в Україні є державна мова.

3. Зареєстровані в Україні громадські об’єднання, політичні партії та юридичні особи приватного права надсилають статистичну інформацію, податкову та іншу звітність до органів державної влади чи органів місцевого самоврядування державною мовою.

Державна мова в іменах

1. Імена, прізвища та по батькові громадян України подаються державною мовою відповідно до правил українського правопису та не перекладаються іншими мовами, а передаються за допомогою літер абетки відповідної мови відповідно до звучання українською мовою.

2. Фізична особа має право на транскрибований запис її прізвища та імені відповідно до своєї національної традиції.

Національна комісія зі стандартів державної мови

1. Опрацювання та утвердження стандартів української мови як державної здійснює Національна комісія зі стандартів державної мови (далі - Комісія).

2. Завданням Комісії є збереження, розвиток та захист державної мови через встановлення стандартів і методів перевіряння рівня володіння державною мовою, необхідного для набуття громадянства та зайняття визначених законами України посад.

3. Комісія є державним колегіальним органом.

4. Комісія є юридичною особою, має печатку із зображенням Державного Герба України та своїм найменуванням, самостійний баланс та рахунки в органах Державної казначейської служби України, має відокремлене майно, яке є об'єктом права державної власності і перебуває в його оперативному управлінні.

5. Порядок роботи Комісії визначається цим Законом.

6. Комісія більшістю голосів від її складу, визначеного Законом, затверджує регламент, що визначає порядок роботи Комісії в межах, установлених цим Законом.

7. Комісія має офіційний веб-сайт, який є офіційним джерелом інформації про роботу Комісії.

Повноваження Національної комісії зі стандартів державної мови

1. Комісія має такі повноваження:

1) затверджує стандарти української мови, зокрема:

а) Правопис української мови та зміни до нього;

б) стандарти української термінології;

в) стандарти транскрибування і транслітерації;

г) стандарти української мови жестів для спілкування з людьми, які мають порушення слуху;

2) визначає вимоги до рівнів володіння державною мовою для набуття громадянства України;

3) визначає вимоги до рівнів володіння державною мовою особами, визначеними в частинах першій та другій статті 7 цього Закону.

4) затверджує посібники та підручники для опанування відповідних рівнів володіння українською мовою;

5) визначає методи та порядок перевірки рівня володіння українською мовою;

6) затверджує зразок сертифікату про рівень володіння українською мовою;

7) розглядає скарги щодо результатів іспиту на рівень володіння українською мовою;

8) подає пропозиції Кабінету Міністрів України про внесення змін до законодавства, пов’язані із забезпеченням стандартів української мови;

9) здійснює інші повноваження, визначені цим Законом.

2. Рішення Комісії є обов’язковими до виконання на всій території України.

Центр української мови

1. Для підтримування стандартів української мови, перевірки та вдосконалення рівня володіння нею Національна комісія зі стандартів державної мови утворює Центр української мови.

2. До компетенції Центру української мови належить:

1) опрацювання вимог до рівнів володіння українською мовою;

2) напрацювання посібників для опанування відповідних рівнів володіння українською мовою;

3) опрацювання методів перевірки рівня володіння українською мовою, в тому числі для осіб, що мають фізичні вади;

4) розроблення завдань для проведення іспиту на рівень володіння українською мовою;

5) організація іспитів з метою перевірки рівня володіння українською мовою;

6) видання сертифікатів про рівень володіння українською мовою;

7) ведення реєстру сертифікатів про рівень володіння українською мовою;

8) надання методичних рекомендацій та роз’яснень щодо вимог до рівнів володіння українською мовою.

3. Керівника Центру української мови призначає на посаду та звільняє з посади Національна комісія зі стандартів державної мови.

4. Положення про Центр української мови затверджує Національна комісія зі стандартів державної мови.

5. Статус, умови оплати праці й соціального забезпечення працівників Центру української мови визначаються відповідно до Закону України «Про наукову та науково-технічну діяльність».

Державний сертифікат та іспит на рівень володіння українською мовою

1. Єдиним документом, що підтверджує рівень володіння українською мовою, є Державний сертифікат встановленого зразка, який видає особі Центр української мови за результатами іспиту на рівень володіння українською мовою.

2. Іспит на рівень володіння українською мовою організовує та проводить Центр української мови.

3. Порядок проведення іспиту на рівень володіння українською мовою встановлює Кабінет Міністрів України.

4. Об’єктивність іспиту на рівень володіння українською мовою забезпечується дотриманням єдиних вимог до процедури його проведення, підбором завдань.

5. Завдання для іспиту на рівень володіння українською мовою розробляє Центр української мови.

6. Складання іспиту на рівень володіння українською мовою здійснюється в письмовій та усній формі.

7. Відкритість іспиту на рівень володіння українською мовою забезпечується повним і своєчасним інформуванням осіб про програми, строки та порядок проведення іспиту на рівень володіння українською мовою, а також здійсненням державного контролю та громадського спостереження за проведенням іспиту на рівень володіння українською мовою.

Положення про громадське спостереження за проведенням іспиту на рівень володіння українською мовою затверджується Кабінетом Міністрів України.

8. З метою отримання першого Державного сертифіката, що підтверджує рівень володіння українською мовою, або підвищення підтвердженого рівня володіння українською мовою особа може повторно складати іспит на рівень володіння українською мовою необмежену кількість разів, але не частіше, ніж раз на півроку. В разі успішного складення зазначеного іспиту на рівні, вищому за рівень, підтверджений чинним Державним сертифікатом, Центр української мови переоформлює чинний сертифікат.

9. Складання іспиту на рівень володіння українською мовою вперше для громадян України є безкоштовним.

10. Результати іспиту на рівень володіння українською мовою можуть бути оскаржені до Національної комісії зі стандартів державної мови.

11. Державний сертифікат діє безстроково.

12. Центр української мови може анулювати Державний сертифікат, якщо буде виявлено порушення під час складення іспиту.

13. Інформація, яка міститься у всіх чинних Державних сертифікатах, що підтверджують рівень володіння українською мовою (зокрема, прізвище, ім'я, по-батькові та дата народження власника Державного сертифіката, рівень володіння українською, серійний номер та дата видачі), доступна он-лайн на офіційному сайті Центру української мови.

14. Для проведення іспиту на рівень володіння українською мовою можуть використовуватися приміщення навчальних закладів державної та комунальної форми власності на безоплатній основі в порядку, визначеному центральним органом виконавчої влади у сфері освіти та науки.

15. Фінансування заходів з проведення іспиту на рівень володіння українською мовою здійснюється за рахунок коштів державного бюджету в установленому законодавством порядку.

16. Особа, яка склала іспит на рівень володіння українською мовою, має право ознайомитися зі своєю іспитовою роботою після її перевірки та отримати засвідчену копію цієї роботи. Порядок видачі засвідчених копій виконаних іспитових робіт встановлює Центр української мови.

Уповноважений із захисту державної мови

1. З метою сприяння функціонуванню української мови як державної у всіх сферах суспільного життя на всій території України діє Уповноважений із захисту державної мови.

2. Завданнями Уповноваженого із захисту державної мови є:

1) захист української мови як елементу конституційного ладу;

2) захист права громадян України на отримання державною мовою інформації та послуг в усіх сферах суспільного життя на всій території України й усунення перешкод та обмежень у користуванні державною мовою.

3. Уповноважений із захисту державної мови є юридичною особою, має печатку із зображенням Державного Герба України та із зазначенням свого найменування, самостійний баланс і рахунки в органах Державного казначейства України.

4. Уповноважений із захисту державної мови щороку готує і не пізніше 1 травня року, наступного за звітним, подає Кабінетові Міністрів України та представляє громадськості річний публічний звіт про свою діяльність і про стан дотримання Закону про державну мову разом з останніми висновками та рекомендаціями Рахункової палати, наданими за результатами здійснення заходів державного зовнішнього фінансового контролю (аудиту) діяльності Уповноваженого із захисту державної мови, та інформацією про стан виконання відповідних рекомендацій. Одночасно з поданням річного звіту Уповноважений із захисту державної мови розміщує його на своєму офіційному веб-сайті для відкритого доступу у формі відкритих даних відповідно до Закону України «Про доступ до публічної інформації».

Служба мовних інспекторів Уповноваженого із захисту державної мови

1. З метою забезпечення належного контролю за дотриманням стандартів державної мови, застосуванням української мови як державної при Уповноваженому із захисту державної мови діє відповідна компетентна служба у складі 27 мовних інспекторів.

2. Мовних інспекторів добирає на конкурсних засадах і призначає на посаду Уповноважений із захисту державної мови.

3. Кандидатом на посаду мовного інспектора може бути громадянин України віком не менше ніж 30 років на день подання документів, який здобув вищу освіту або науковий ступінь в галузі філології за однією із спеціальностей: українська мова, загальне мовознавство, перекладознавство або науковий ступінь у галузі права.

Захист прав громадян України щодо застосування державної мови в усіх сферах суспільного життя

 1. Кожен може звернутися до Уповноваженого із захисту державної мови зі скаргою про порушення права на отримання державною мовою інформації і послуг в усіх сферах суспільного життя на всій території України та щодо усунення перешкод та обмежень у користуванні державною мовою.

2. Особа може оскаржити до Уповноваженого із захисту державної мови рішення, дії або бездіяльність органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування в Україні, державних і комунальних підприємств, установ та організацій, інших суб'єктів господарювання державної і комунальної форм власності, їхніх посадових і службових осіб та працівників, якщо:

1) нормативно-правовий акт чи правовий акт індивідуальної дії органу державної влади, органу влади Автономної Республіки Крим чи органу місцевого самоврядування був прийнятий та оприлюднений мовою іншою, ніж державна, всупереч вимогам цього Закону, або якщо особа вмотивовано вважає, що мова, якою складено такий акт, не відповідає стандартам української мови;

2) у судовому процесі застосовувалася мова інша, ніж державна, крім випадків, визначених процесуальними кодексами;

3) рішення суду було складено мовою іншою, ніж державна, або якщо особа вмотивовано вважає, що мова, якою складено таке рішення, не відповідає стандартам української мови;

4) внутрішній акт, що регулює діяльність органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим чи органів місцевого самоврядування в Україні, державних і комунальних підприємств, установ та організацій, інших суб'єктів господарювання державної і комунальної форм власності був прийнятий мовою іншою, ніж державна, всупереч вимогам цього Закону, або якщо особа вмотивовано вважає, що мова, якою складено такий акт, не відповідає стандартам української мови;

5) у відповідь на свої письмові звернення (пропозиції, зауваження, заяви, клопотання, скарги чи інші письмові звернення) особа отримала документ мовою іншою, ніж державна, всупереч вимогам цього Закону, або якщо особа вмотивовано вважає, що мова, якою складено такий документ, не відповідає стандартам української мови;

6) посадова чи службова особа або працівник органу державної влади, органу влади Автономної Республіки Крим чи органу місцевого самоврядування, державного чи комунального підприємства, установи та організації, іншого суб'єкта господарювання державної чи комунальної форми власності відмовилися застосувати державну мову в спілкуванні з особою, що скаржиться;

7) під час засідань, заходів чи зустрічей в органах державної влади, органах влади Автономної Республіки Крим, органах місцевого самоврядування в Україні, на державних і комунальних підприємствах, в установах та організаціях, інших суб'єктах господарювання державної і комунальної форм власності застосовувалася мова інша, ніж державна, всупереч вимогам цього Закону;

8) державні та комунальні підприємства, установи й організації, інші суб'єкти господарювання державної та комунальної форм власності, їхні посадові особи або працівники відмовилися надати інформацію про товари та послуги державною мовою.

3. Особа може оскаржити до Уповноваженого із захисту державної мови рішення, дії або бездіяльність громадських об’єднань, політичних партій, юридичних осіб приватного права, їхніх посадових осіб та працівників, якщо:

1) внутрішній акт, що регулює діяльність громадських об’єднань, політичних партій, юридичних осіб приватного права й стосується прав особи, був прийнятий мовою іншою, ніж державна, всупереч вимогам цього Закону, або якщо особа вмотивовано вважає, що мова, якою складено такий акт, не відповідає стандартам української мови;

2) у відповідь на свої письмові звернення (пропозиції, зауваження, заяви, клопотання, скарги чи інші письмові звернення) особа отримала документ мовою іншою, ніж державна, всупереч вимогам цього Закону, або якщо особа вмотивовано вважає, що мова, якою складено такий документ, не відповідає стандартам української мови;

3) посадова особа або працівник громадського об’єднання, політичної партії чи юридичних осіб приватного права відмовилися застосувати державну мову в спілкуванні з особою, що скаржиться;

4) громадське об’єднання, політична партія чи юридична особа приватного права, їхня посадова особа або працівник відмовилися надати інформацію про товари та послуги українською мовою.

4. Особа може звернутися до Уповноваженого із захисту державної мови з інших підстав.

5. Скарги подаються Уповноваженому із захисту державної мови в письмовій формі протягом двох років після виявлення порушення.

Розгляд скарг Уповноваженим із захисту державної мови

1. У скарзі має бути зазначено прізвище, ім’я, по батькові, місце проживання особи, викладено суть скарги. Скарга повинна бути підписана заявником із зазначенням дати. В електронній скарзі також має бути зазначено електронну поштову адресу, на яку заявникові може бути надіслано відповідь, або відомості про інші засоби зв’язку з ним. Застосування електронного цифрового підпису під час надсилання електронного звернення не вимагається.

2. Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови у день надходження скарги реєструє її і подає на розгляд Уповноваженому із захисту державної мови.

3. Уповноважений із захисту державної мови упродовж 10 робочих днів з дня надходження скарги ознайомлюється з інформацією, що міститься в ній. За результатами ознайомлення Уповноважений із захисту державної мови може ухвалити рішення про:

1) здійснення мовної експертизи;

2) здійснення мовного інспектування;

3) залишення скарги без розгляду.

4. За результатами ознайомлення з інформацією, що міститься в скарзі, Уповноважений із захисту державної мови повідомляє заявника стосовно ухваленого рішення.

5. Уповноважений із захисту державної мови своїм умотивованим рішенням повертає скаргу заявникові без розгляду, якщо:

1) на дії або бездіяльність, наведені у скарзі, не поширюється дія цього Закону;

2) скарга стосується випадків дотримання стандартів української мови під час публічних виступів посадових осіб органів державної влади та органів місцевого самоврядування;

3) наведені у скарзі факти в минулому вже були предметом розгляду і щодо них Уповноважений із захисту державної мови ухвалив рішення;

4) якщо скарга щодо дотримання стандартів української мови не містить обґрунтування.

6. Уповноважений із захисту державної мови не розглядає скарг, які не відповідають вимогам частини першої цієї статті.

6. Строк розгляду скарги становить 45 робочих днів від дня ухвалення рішення про здійснення мовної експертизи чи мовного інспектування. Уповноважений із захисту державної мови може подовжити строк розгляду скарги, про що невідкладно повідомляє заявника, але не більше ніж на 45 робочих днів.

7. Уповноважений із захисту державної мови повідомляє заявника про результати розгляду скарги.

8. Рішення, дії чи бездіяльність Уповноваженого із захисту державної мови можуть бути оскаржені до суду.

Підстави здійснення мовної експертизи

1. Уповноважений із захисту державної мови ухвалює рішення про здійснення мовної експертизи на підставі скарги особи або за власною ініціативною.

2. Уповноважений із захисту державної мови ухвалює рішення про здійснення мовної експертизи щодо недотримання стандартів української мови:

1) у нормативно-правових актах чи актах індивідуальної дії органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим чи органів місцевого самоврядування;

2) у рішеннях суду;

3) в освітній та науковій діяльності;

4) у діяльності засобів масової інформації;

5) у діяльності у сфері культури;

6) у позначенні топонімів;

7) в інших сферах суспільного життя.

Мовна експертиза

1. Уповноважений із захисту державної мови під час здійснення мовної експертизи має право:

1) одержувати на свою вимогу документи чи їхні копії та іншу інформацію, також з обмеженим доступом, від органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування в Україні, державних чи комунальних підприємств, установ та організацій, інших суб'єктів господарювання державної чи комунальної форм власності;

2) безперешкодно відвідувати органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування, підприємства, установи, організації незалежно від форми власності, бути присутнім на їхніх засіданнях;

3) одержувати на свою вимогу документи чи їхні копії та іншу інформацію від громадських об’єднань, політичних партій чи юридичних осіб приватного права.

2. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування в Україні, державні й комунальні підприємства, установи та організації, інші суб'єкти господарювання державної і комунальної форм власності, а також організації, юридичні особи приватного права на вимогу Уповноваженого із захисту державної мови надають документи чи їхні копії та іншу необхідну інформацію впродовж 15 днів від дня надходження відповідного запиту.

3. Рішення про результати мовної експертизи складається у формі висновків і рекомендацій Уповноваженого із захисту державної мови щодо дотримання стандартів української мови.

4. Висновки і рекомендації щодо дотримання стандартів української мови Уповноважений із захисту державної мови надсилає відповідним органам державної влади, органам влади Автономної Республіки Крим, органам місцевого самоврядування в Україні, підприємству, установі, організації незалежно від форми власності, громадському об’єднанню, політичній партії.

5. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування в Україні у своїй подальшій нормотворчій та правозастосовній діяльності керуються висновками та рекомендаціями Уповноваженого із захисту державної мови щодо дотримання стандартів української мови.

Підприємства, установи, організації незалежно від форми власності, громадські об’єднання, політичні партії у своїй подальшій діяльності керуються висновками та рекомендаціями Уповноваженого із захисту державної мови щодо дотримання стандартів української мови.

6. Якщо мовну експертизу здійснено на підставі скарги, що надійшла до Уповноваженого із захисту державної мови, висновки і рекомендації щодо дотримання стандартів української мови за результатами такої експертизи надсилаються заявникові.

Підстави здійснення мовного інспектування

1. Уповноважений із захисту державної мови ухвалює рішення про здійснення мовного інспектування на підставі скарги особи або з власної ініціативи.

2. Уповноважений із захисту державної мови ухвалює рішення про здійснення мовного інспектування, якщо предметом оскарження є порушення визначених Законом вимог обов’язкового застосування державної мови.

3. Визначення мовного інспектора для проведення перевірки здійснюється автоматизованою системою документообігу під час реєстрації відповідних скарг, а також в інших випадках визначення мовного інспектора, за принципом випадковості та в хронологічному порядку надходження скарг.

Мовне інспектування

1. Предметом мовного інспектування є порушення визначених Законом вимог обов’язкового застосування державної мови.

2. Мовний інспектор під час здійснення мовного інспектування має право:

1) одержувати на свою вимогу документи чи їхні копії та іншу інформацію, також з обмеженим доступом, від органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування в Україні, державних чи комунальних підприємств, установ та організацій, інших суб'єктів господарювання державної чи комунальної форм власності;

2) безперешкодно відвідувати органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування, підприємства, установи, організації незалежно від форми власності, бути присутнім на їхніх засіданнях;

3) одержувати на свою вимогу документи чи їхні копії та іншу інформацію від громадських об’єднань, політичних партій, юридичних осіб приватного права.

3. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування в Україні, державні та комунальні підприємства, установи й організації, інші суб'єкти господарювання державної і комунальної форм власності, а також громадські об’єднання, політичні партії, юридичні особи приватного права на вимогу мовного інспектора надають документи чи їхні копії, а також іншу інформацію впродовж 15 днів від дня надходження відповідного запиту.

4. Рішення про результати мовного інспектування складається у формі акта.

5. Акт про результати мовного інспектування повинен містити таку інформацію:

1) місце складення акта;

2) дата складення акта;

3) найменування особи щодо якої здійснено мовне інспектування;

4) підстави проведення мовного інспектування;

5) опис фактів, виявлених під час інспектування;

6) висновок про дотримання або недотримання (порушення) визначених Законом вимог обов’язкового застосування державної мови.:

7) вид стягнення, якщо виявлено порушення;

8) строки виконання стягнення;

9) ім’я та посада мовного інспектора;

10) умови та порядок оскарження акта.

7. У разі порушення органом державної влади, органом влади Автономної Республіки Крим, органом місцевого самоврядування, підприємством, установою та організацією, іншим суб'єктом господарювання незалежно від форми власності, а також громадським об’єднанням, політичною партією вимог щодо обов’язкового застосування державної мови, встановлених статтями 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 цього Закону та інших випадках, визначених Законом, мовний інспектор складає протокол, а Уповноважений із захисту державної мови застосовує адміністративне стягнення відповідно до Кодексу України про адміністративні правопорушення.

8. Акт про результати мовного інспектування є обов’язковим до виконання.

9. Акт про результати мовного інспектування може бути оскаржений до суду.

 

Порушення вимог Закону України «Про державну мову» щодо обов’язкового застосування державної мови під час засідань, заходів, зустрічей і робочого спілкування, в актах, діловодстві та документообігу в органах державної влади, органах влади Автономної Республіки Крим і органах місцевого самоврядування в Україні, на державних і комунальних підприємствах, в установах та організаціях, інших суб'єктах господарювання державної і комунальної форм власності, у судочинстві, в Збройних Силах України та інших військових формуваннях, в органах правопорядку, на державному кордоні України, у процесі виборі та референдумів, у міжнародних договорах України, -

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 200 до 400 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Порушення вимог Закону України «Про державну мову» щодо застосування державної мови у сфері освіти, науки, культури, книговидання, електронних інформаційних систем, інформації для загального ознайомлення, публічних заходів, технічної і проектної документації, реклами, охорони здоров’я, юридичних послуг, спорту, телекомунікацій та поштового зв’язку, транспорту, –

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 200 до 300 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Порушення вимог Закону України «Про державну мову» щодо застосування державної мови на телебаченні та радіомовленні, –

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 500 до 600 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Порушення вимог Закону України «Про державну мову» щодо застосування державної мови друкованими засобами масової інформації, –

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 400 до 500 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Порушення вимог Закону України «Про державну мову» щодо застосування державної мови щодо надання інформації про товари та послуги суб'єктами господарювання усіх форм власності,–

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 300 до 400 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Інші порушення Закону України «Про державну мову» щодо порядку застосування державної мови, не визначені в частинах першій-п’ятій цієї статті, крім порушення порядку застосування державної мови телерадіоорганізаціями, –

тягнуть за собою накладення штрафу на посадових осіб від 200 до  300 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Повторне протягом року вчинення порушення з числа зазначених у частинах першій, другій, третій, четвертій, п’ятій або шостій цієї статті, за яке особу вже було піддано адміністративному стягненню, –

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від  400 до 700 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян з позбавленням права обіймати певну посаду чи займатися певною діяльністю.

Невиконання законних вимог мовного інспектора щодо усунення порушень законодавства щодо порядку застосування української мови –

тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 100 до 200 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

 

 

 

Рубрика:
Комментарии
  • Славка
12.06.17 02:09

Осилил до этого: "Книжкові видання державною мовою мають постійно становити не менше 50% назв книжкових видань від загальної кількості назв книжкових видань, які є в продажу, в кожній книгарні, іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження".То есть они действительно думают, что издания на укр. языке составляют 50% изданий планеты? Или магазинам теперь тупо выкидывать остальное?

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 19:43

Иллюзорная реальность, вы хоть статью читали? Причём тут быт, если вводятся такие понятия, как "мовна інспекція", "мовна експертиза" и штраф от 200 до 400 необлагаемых минимумов. Только и всего!!! В какой из вышеперечисленных вами стран существует подобное???

Ответить
  • Иллюзорная реальность
12.06.17 19:52

ПЕВ , вы будете удивлены , я полагаю , но я всегда читаю материал , который комментирую . Позвольте вас спросить , почему вас не возмущает существование налоговых инспекторов , к примеру ?

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 20:23

Иллюзорная реальность, не следует смешивать мухи с котлетами. Хороший ход с "налоговой инспекцией" для того, чтобы отвлечь внимание собеседника. НО! Ведь речь не о налоговых инспекциях! Итак, я повторю свой вопрос: "В какой из вышеперечисленных вами стран существует подобное???" То есть - "мовні інспектори" та "мовні експертизи"...

Ответить
  • Иллюзорная реальность
12.06.17 20:46

ПЕВ, Эстония , Литва , Польша ...

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 20:56

Иллюзорная реальность, в Эстонии такого бреда точно нет, в Польше - тоже. За Литву - думаю, что тоже до такого не докатились. А вот интересно, в Англии (в Великобритании?) , Италии , Германии , Франции , Мексике , Бразилии , да хоть на Берегу Слоновой Кости есть "мовні інспектори" та "мовні експертизи" или нет их???

Ответить
  • Вот
13.06.17 07:13

ПЕВ, не напрягайтесь. Они не видят очевидного, не хотят видеть и никогда не увидят. Понять-это значит признать, что тебя разводят. А им не хочется чувствовать себя лохами. Хотя все нынешнее руководство стали в разы богаче как раз на нас, на лохах. Причем никто этого не скрывает.

Ответить
  • Иллюзорная реальность
12.06.17 21:20

ПЕВ, а погуглить Заратустра не позволяет ? Скажем , в Польше использование польского языка контролируют и проверяют Глава Управления Защиты конкуренции и потребителей , Торговая инспекция и Инспекция труда . Про Эстонию и Литву гуглите сами , я не министерство просвещения . Что касается Англии (в Великобритании) , Италии , Германии , Франции , Мексики , то там , повторяю , никто не требует введения второго гос. языка - русского !!! В Мексике ( или , может быть , Бразилии ) вон недавно одного русскоговорящего ... как бы это помягче сказать ... отходили кулаками по лицу за то , что неуважительно отзывался о тамошних местных жителях ... вот где геноцид , ага !

Ответить
  • бурундук
13.06.17 17:36

Иллюзорная реальность, не передергивайте,дядьку по морде отходили-он с головой не дружил,болен человек. Кроме прибалтов-таких дуростей нигде нет. Не зря Петя с Грибаускайте водку пьет....

Ответить
  • ^^^
13.06.17 13:40

Иллюзорная реальность, для разнообразия не мешает обратить внимание на страны с двумя и более государственными языками.

Ответить
  • Фрося
12.06.17 13:33

Выступления и допысы нашего руководства на укр языке блеклы и больше похожи по стилю на инструкцию к китайскому утюгу переведенную в онлайн переводчике. Помню, был министр образования Креминь Василий Григорьевич. Его речь эталон украинского языка! А Сельские вести выписывала в 2007-2008г ради статей депутата социалиста. Стиль Нечуй-Левицкого. Выписывала прислів'я, которые "не в бровь, а в глаз "и которых ни до этого, ни после никогда не слышала.А радио FM - крути влево, крути вправо :НЕТ НАРОДНЫХ УКРАИНСКИХ ПЕСЕН!А современная укр попса не греет душу, разве что на сельских дискотеках после поллитры сойдет. За исключением незаслуженно забытого Вячеслава Хурсенко с его "СОКОЛЯТАМИ". Эту песню не крутят лет 15. Почему, разве не патриотична?

Ответить
  • ***
12.06.17 17:37

О, таки 6 громадян ходит по дискотекам? Так мы не против. Трепанацию черепа никто делать Вам не будет. О вкусах не спорят.

Ответить
  • Жесть
12.06.17 16:51

Фрося, потому что есть украинский литературный (тот самый, Нечуй-Левицкого) и украинский современный разговорный (щедро пересыпанный суржиком, русизмами, англиканизмами и диалектными словечками) . Авторы чудесного законопроекта наверное хотят всю речь сделать литературной, но это не реально ни в каком виде. Хотя идея сделать украинский язык чище, а не главнее и государственнее, мне нравится.P.S. Выросла и половину жизни прожила не в Украине, потому мой устный украинский гораздо лучше письменного.

Ответить
  • Фрося
12.06.17 17:10

Жесть, Мне от дикторов нащего ТВ порой мутит. Почти каждый день оговорки. Не говоря о бегущей строке. За сутки Ашибку исправить не могут. И плюс потихонечку так мат и крепкое словцо в прямых эфирах начали всё чаще проскальзывать. Или уж узаконьте мат, если без него нельзя на бывшей территории СССР высказать мысль или прекращайте развращать детей.

Ответить
  • куст
13.06.17 16:29

Фрося, согласна, днем по телеку теперь можно и порнушку увидеть и мат услышать, лучше бы за этим следили

Ответить
  • бурундук
12.06.17 15:16

Фрося, Не только не греет, а некоторые ужасают….Вся песня и припев из одной удачно-неудачной рифмы….и фффсе……

Ответить
  • Кузя
12.06.17 08:14

Меня больше позабавила обязанность вести заседания на укр. Мове в Автономной республике Крым:))

Ответить
  • Шурик
12.06.17 05:31

Когда депутаты кучу гадостей напринимают, всегда с заначки мову дастають. Проблема не в языках а в их понятиях. Разные языки создают разные способы мышления. Простейший пример в русском собака-она а в украинском-он, вроде бы одно и тоже а в воображении у одного сука а у другого кобель. Чиновников надо заставить в зависимости от ранга говорить на разных языках, +ранг - +язык. Если сказать англичанину и немцу "будь там", один спросит "как" а второй "зачем", это создают способы мышления в зависимости от языка.

Ответить
  • ***
12.06.17 13:43

Это один из способов пристроить прежде всего на тёплые места безработных гуцулов. Но говорят они на австро-венгерском суржике или канадийской говирке,что не соответствует нормам литературного укр языка. Другое дело, что под гуцулов начали менять и нормы укр языка. Ловичка- антенна, лупиздрики - семечки, таблетка- пігулка, лифт- дротохід. презерватив - нацюцюрник и далее , что на голову нам не налазит.... А им в кайф!

Ответить
  • ха ха
13.06.17 16:33

***, "лупиздрики" - посмешили)))) это правда, по тв продвигают западянское наречие, а не литературный украинский язык, часто уши вянут от такого. Печаль

Ответить
  • Україночка
12.06.17 19:46

***, поделитесь ссылочкой на Ваш великолепный словарик! Багато років працюю з представниками різних регіонів, з гуцулами також, по телефону де-інде "пролітають" якісь свої слова, а от договори прописано зразковою українською.

Ответить
  • Олег
12.06.17 15:12

***, Вот уж насмешили, по работе постоянно общаюсь с Западной и бываю там время от времени, единственное слово из перечисленных, которое я там встречал - пігулка, все остальное плод вашей фантазии. Или вы и есть тот безработный гуцул который хочет на теплое место? :))))

Ответить
  • ха ха
13.06.17 16:34

Олег, телевизор не смотрите?

Ответить
  • Читатель
12.06.17 17:48

"За кондом ответишь!" Патриот из Киева Олег Хаврук зашел в одну из столичных аптек купить контрацептивы, что бы такие как он не размножались. Но к сожалению, фармацевт аптеки с трогательным названием «Белая ромашка» не знала слова «нацюцюрник» (презерватив по-украински) и не смогла достойно обслужить свидомого клиента. В итоге, Хаврук намерен подавать в суд за нарушение своих конституционных прав.

Ответить
  • Панама мама
12.06.17 17:44

Олег, myslovo.com/?dictionary=лупиздрикиЛупиздрики. від: Маргарита 2013/04/04. Соняшникове насіння. Приклад: Вона сиділа тихо на лавці і лускала лупиздрики.

Ответить
  • ***
12.06.17 17:34

Олег, Ловичка - так в радиотехническом институте в 1995г заставляли применять этот термин при переводе диссертации с русского на украинский. А так: Приїхала я на метрє. В кінє сижу в пальте, лузгаю лупиздрики.. На разі фсьо.

Ответить
  • ^^^
12.06.17 16:29

Олег, швалблик с так называемого украинского не хотите перевести? Я долго это слово учила, оно используется на западной Украине. Или вивірка?

Ответить
  • Бух
12.06.17 06:50

Зачем на бухгалтерских сайтах такие темы затрагивать, да еще в таком объеме? Занимайтесь бухгалтерией!

Ответить
  • Яна
12.06.17 07:37

Просто чудово. Ще мовні інспектори нас перевірятимуть

Ответить
  • бублик
12.06.17 08:35

Ну с русским языком понятно - он как бы враг, но за что они так с прикормленным меджелисом???

Ответить
  • Lexus
12.06.17 08:53

У этих не наших властей всё сводится к бреду!!!

Ответить
  • Джур
12.06.17 08:58

Забыли! Цэ зрада-зрадонька! Забыли указать, что супружеские обязанности ТОЛЬКО на державной мове!!! И мовний инспектор обязательно из должен проверять))))) А то вдруг там....ночью..... под кучей одеял....."сурооооовыыыые гоооооды ухоооддяят")))))))))))))

Ответить
  • Светлана
12.06.17 09:29

Джур, под одеялом изучают німецьку мову))),даст ист фантастишь!

Ответить
  • 12345
12.06.17 09:17

Джур, не подсказывайте!

Ответить
  • Джур
12.06.17 09:03

В стране задница, люди обнищали, медицина - сплошной морг, коммуналка - вообще аут, война на востоке....ну мля, ну больше же заняться нечем, чем вот эту хрень сочинять! Послушать, как сами-то говорят - это аут!

Ответить
  • Буржуй
12.06.17 13:54

Джур, помните известный фильм-"Леонид Семенович-как же можно заниматься идиотизмом без руководителя?". "Мы не пашем, не сеем, не строим-мы гордимся общественным строем!"

Ответить
  • ***
12.06.17 09:18

"как по нашему кошелек?"

Ответить
  • Панама мама
12.06.17 17:40

***, По нашему "кошелёк", по ихнему "Аффшор".

Ответить
  • Я)
12.06.17 09:28

Кошелёк = гаманецьА что?

Ответить
  • ***
12.06.17 09:37

Я), это была цитата из одного выступления Президента Украины, транслированного УкрТВ.

Ответить
  • SHADOW
12.06.17 09:33

Я), да это президент в одной из своих речей, на украинском, не знал и спрашивал у рядом стоящего

Ответить
  • гость
12.06.17 09:35

вчера в харькове в магазине караван на кассе кассир начала говорить на украинском (для харькова в сфере обслуживания очень нетипично), увидев мой открытый рот, смущенно шепотом сказала, что их проверяют и показала шпаргалку на кассе, она ее читает, говорить не может. потом спросила, можно ли меня обслужить на русском, я так же с открытым ртом кивнула. по пути домой решила, что меня снимала какая-то идиотская передача и скоро я себя по телику увижу, а оно вот оказывается что... это наша вторая проблема, а первая была переименование улиц..

Ответить
  • 1705
12.06.17 10:21

гость, не иначе как кто-то из активистов жалобу накатал, любят они попиариться, как было в истории с Макдональдсом.

Ответить
  • ***
12.06.17 09:38

гость, оккупанты насаждают свой язык? Очень на то похоже.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 09:37

Больше нашей власти нечем заниматься, только мовой. Зачем понимать этот вопрос в условиях ухудшения уровня жизни, чтобы обострить обстановку в стране? Чтобы раскачать страну?

Ответить
  • ^^^
12.06.17 16:32

ПЕВ, опять, наверное, гадость какую-нибудь принять хотят, вот внимание и отвлекают.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 09:37

Больше нашей власти нечем заниматься, только мовой. Зачем понимать этот вопрос в условиях ухудшения уровня жизни, чтобы обострить обстановку в стране? Чтобы раскачать страну?

Ответить
  • SV
12.06.17 10:01

Негайно прийняти!

Ответить
  • лев
12.06.17 10:14

надо ж показать кто в стране главный -теперь герой бандера ,шухевич и соответветственно только укрмова везде должна быть,одно слово -твари

Ответить
  • Укр
14.06.17 09:39

лев, твари, вы это о ком, иожет о себе и вам подобным, а?

Ответить
  • 1705
12.06.17 10:19

Больше всего утомляет лицемерие этой стаи гиен, ведь 98% депутатов мовою не володіє, по их речи слышно, что не на камеру они разговаривают на русском.

Ответить
  • бух2016
12.06.17 10:37

При полной и абсолютной, извините, заднице в стране, вопрос самый злободневный. Нет слов, одни "пики"...

Ответить
  • бух2016
12.06.17 10:44

гость, повеселили!!! А я-то думаю, чего и у нас на кассах заговорили по-украински?) Я, когда в нашем русскоязычном регионе, после анексии, начала по-украински общаться, на меня также смотрели)))

Ответить
  • ха ха
13.06.17 16:38

бух2016, а у нас в Кийові досі вражою мовою мені кульочок пропонують! Треба негайно скаржитись!

Ответить
  • Юля
12.06.17 11:11

"Театральна вистава іноземною мовою у державному чи комунальному театрі супроводжується субтитрами державною мовою." КАК?????

Ответить
  • ***
12.06.17 13:49

Юля, Сами не знают, шо ляпнули. Я бы ответила им, языком жестов.

Ответить
  • Оксана
12.06.17 11:34

Вот еще один источник пополнения бюджета,а то расслабились же все

Ответить
  • Юля
12.06.17 11:35

интересно, а что бы это значило: Складання іспиту на рівень володіння українською мовою вперше для громадян України є безкоштовним. Все экзамен должны будем сдать?

Ответить
  • ТАНЯ
12.06.17 13:17

Юля, Мене теж цікавить коли їх треба здавати ? І що тепер на форумі ми повинні спілкуватись теж тільки українською І що тепер буде з мовами меншин? І що робить моїй бабусі в руминському селі на Закарпатті?

Ответить
  • ха ха
13.06.17 16:39

ТАНЯ, терміново купувати букварик

Ответить
  • бухгалтер
12.06.17 12:25

У країнах Прибалтики свого часу всі складали іспит на володіння державною мовою. Де вони, а де ми? Вчіть державну мову, якщо кожен українець почне із себе, то не потрібно буде приймати таких законів.

Ответить
  • Helen
13.06.17 15:21

бухгалтер, поинтересуйтесь на досуге где они - промышленности нет, сельского хозяйства нет, кто может уехать - уезжает.

Ответить
  • Україночка
12.06.17 19:52

бухгалтер, підтримую!!!

Ответить
  • Женя
12.06.17 16:23

бухгалтер, я родилась на юге типа Украины, никогда в России не была и ничего меня не связывает с ней, мой родной язык РУССКИЙ, почему я должна насиловать себя из-за 30% говорящих в этой стране на украинском языке??? и вообще - если бы в Украине был уровень жизни как (ну например хотя бы) в Австрии, никого застовлять не пришлось, потому-что люди гордились что живут в такой стране, а мне тошно от того что приходится жить с такими каторые наставили 8 антилайков, и это правительство я не выберала

Ответить
  • Барабулька
12.06.17 16:39

Женя, а на півдні України грамотні люди російською пишуть "застАвлять","кОторые","выбИрала"(про коми,крапки промовчу).Освіченій людині немає великої трагедії у знанні мови держави,в якій вона проживає,а таким як ви грамотним і в Росії роботи не дадуть.

Ответить
  • Вот так
12.06.17 19:07

Барабулька, может с вашей вожделенной Европы и Америки пример возьмете? Да куда вам! И где там унижают коренных жителей страны, говорящих на языке, который не нравятся вам и вашим поцреотам?

Ответить
  • Нина
12.06.17 21:54

Вот так, ну и как же конкретно Вас унижают? Ну такую уже херню несут... У нас вся семья и окружение русскоязычные, но ничего против таких законов не имеем. Ничего там нет унизительного и страшного. Зачем нам руспропаганда, когда у нас такие бухгалтеры?!

Ответить
  • ***
12.06.17 13:53

бухгалтер, Расслабся! С Прибалтики молодёжь сдрыснула в ЕС. Там этнические пенсионеры и русские. Через лет так 40 Прибалтика будет полностью русскоговорящей со всеми вытекающими последствиями. И Вам советую изучать язык с ЕС. Пригодится.

Ответить
  • 111
12.06.17 13:28

бухгалтер, з вами не згодна. Хоч наш регіон і розмовляє українською, і в досконалості (зараз про себе) володію обома мовами (російською та українською), екзамену я не боюсь, так як виключно пишу без помилок та вся документація ведеться державною мовою вже років 20, та з таким категоризмом я ніяк не згоджусь. Я вважаю, що це справа вибору. Тобто, документально - так, але як мені спілкуватися, на якій мові читати - це занадто!

Ответить
  • Україночка
12.06.17 19:57

111, надайте мені посилання, де є вказівка про те якою мовою спілкуватися? Може я читала через слово? Ну, от в медичних установах- " На прохання особи, яка звертається по медичну допомогу чи медичне обслуговування, її персональне обслуговування може здійснюватися також іншою мовою, прийнятною для сторін".

Ответить
  • Марина
12.06.17 12:59

бухгалтер, а дальше что? ЗАСТАВЯТ отречься от своей семьи и родственников?

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 12:53

бухгалтер, там обстановка была совершенно другая, там не было войны (пардон, АТО). И русскоязычных там меньшинство действительно было. У нас мову знают бухгалтера все, документы по зарплате, налоговые накладные давно все на мове. Зачем обострять ситуацию?

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 12:53

бухгалтер, там обстановка была совершенно другая, там не было войны (пардон, АТО). И русскоязычных там меньшинство действительно было. У нас мову знают бухгалтера все, документы по зарплате, налоговые накладные давно все на мове. Зачем обострять ситуацию?

Ответить
  • Достали!
12.06.17 12:46

бухгалтер, сначала надо уровень жизни поднять хотя бы как было "до покращення" , а потом уже заниматься "мовою". И надо не законодательно нагибать через принуждение и штрафы (так любить не заставить, любой запрет и угнетение вызывает отторжение), а надо заинтересовывать. и зачем спрашивается конституция, если законодатели облокотились на наши права и свободы и занимаются принуждением и запретами что нам любить, хотеть, мечтать и на каком языке общаться с друзьями и заниматься сексом. Ещё только там инспекторов не хватает.

Ответить
  • +
13.06.17 16:46

Достали!, если б уровень жизни подняли - то и мовного вопроса не было бы, люди гордились бы своей страной и демонстрировали, что они из Украины, что страна наша самодостаточна, и в первую очередь - с помощью языка

Ответить
  • Машуня
12.06.17 11:36

А чё? Професія "синхронний перекладач" здається мені кращою, ніж "розблокувальник податкових накладних"... Треба обміркувати )))

Ответить
  • Наталочка
12.06.17 11:45

Походу мало кто статью до конца дочитал, там же по пунктам- тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від 200 до 400 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян и т.д. .....Вы думаете они за "мову " переживают? За свой "гаманець" (ну типа бюджет)! Экономика в глубоком ....... надо же с чего-то иметь....

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 12:46

Наталочка, теперь представьте, подходит мовний инспектор к торговцу на оптовом рынке в Одессе и говорит: "А чому не на державній мові не розмовляєте? Зараз зробимо "мовну експертизу"! Или на любой рынок в русскоязычно регионе. Сколько денег можно в бюджет направить, если с каждого торговца штрафы поиметь??? Но тогда нужно волноваться мовним инспекторам за своё здоровье...

Ответить
  • ТАНЯ
12.06.17 14:13

ПЕВ, Представляю : подходят группа патриотов -активистов и заговоришь не только по-украински, но и мовами древних ацтеков

Ответить
  • Марі
12.06.17 14:33

ТАНЯ, Було б весело, якби не було так сумно. Коли кого де побили/покалічили за розмови російською мовою? От історії з побиттям за розмови українською чи абхазькою спливають постійно. Ні на які думки не наводить?

Ответить
  • -
13.06.17 16:48

Марі, не чула про таке, то ви мабуть вражі новини дивитесь

Ответить
  • Україночка
12.06.17 20:00

Марі, от і я про те...Покажіть мені того бідолагу, який постраждав коли російською спілкувався?!

Ответить
  • &&&
13.06.17 10:03

Україночка, Весь Восток Украины!

Ответить
  • Марі
13.06.17 12:15

&&&, Не південний схід, і то вже добре. Тобто "зелені чоловічки" озброєні АК, що гуляли там вулицями 3 роки тому і гуляють досі, і не тільки з АК ні в чому не винні. І щотижневі "гумконвої" що завозять озброєння і вивозять усе, що тільки можна "ститибрити" теж ні до чого. В усьому винна мова.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 20:34

Україночка, Приезжайте в г.Камянское, если хотите посмотреть на таксиста с простреленными обоими ногами. Охранник Яроша постарался...

Ответить
  • бурундук
12.06.17 15:30

Марі, патриоты будут еще пакостить--скоро за украинский язык будут не только бить......

Ответить
  • Гражданин
12.06.17 16:34

бурундук, Вы иногда пишете бред покруче русТВ или днрТВ ))) Нам переучиваться поздно и нет необходимости, а следующие поколения пусть знают и владеют. Я скорее приму как второй государственый - французский, чем русский который является лишним поводом защитить меня непонятно от кого.

Ответить
  • бурундук
13.06.17 17:42

Гражданин, меньше слушайте Вашего Президента. Он вам еще не то на уши повесит. Когда к вам придут бить по морде( а не по мове), тогда и посмотрим.

Ответить
  • Україночка
13.06.17 20:59

бурундук, краще слухати президента-царя РАССЕИ, там навіть, Ярославна (королева Франції) - русская царевна...:)

Ответить
  • ТАНЯ
12.06.17 14:41

Марі, Ну конечно подстреленный таксист в Днепре в счет не идет и побитые официанты на крещатике которые вообще были какие-то арабы

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:21

ТАНЯ, Тобто Дніпро україномовне місто? А Ви в якій реальності живете?

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 20:37

Марі, но ведь есть пострадавшие! Более того, органы правопорядка на данный момент их покрывают. Я не знаю истории с официантами на Крещатике, но из-за истории с таксистом наш город в шоке.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 20:38

в смысле, органы правопорядка покрывают нападавших.

Ответить
  • ТАНЯ
12.06.17 17:12

Марі, Та справа ж не в тому що російсько мовне чи українсько мовне Справа в тому що бьють Державна мова є державна ЇЇ треба знати Поважай інших і тебе будуть поважать. Наші ж депутати з мовного питання роблять інструмент насильства І тому люди й брикаються

Ответить
  • Марі
13.06.17 09:36

ТАНЯ, Так може варто поважати Вашого україномовного сусіда/сусідку, і спробувати спілкуватися з ними їхньою мовою?

Ответить
  • ^^^
13.06.17 13:56

Марі, ну я, собственно, з україномовною сусідкою на українській і спілкуюся, но разница в том, что я делаю это добровольно, а насильно я этого делать не буду, на людей давят, они брыкаются, насильно мил не будешь, неужели и правда не понятно.

Ответить
  • Марі
13.06.17 14:45

^^^, На жаль більшість моїх знайомих російскомовних громадян не вважають ні потрібним, ні можливим чинити так, як Ви. Чим примушують вже мене говорити з ними російською. Це, на Вашу думку, не тиск? Тут відсутнє "насильно мил не будешь!?"

Ответить
  • ^^^
13.06.17 16:04

Марі, ну так говорите с ними на украинском, почему нет? Они на русском, вы на украинском прекрасно друг друга поймете, вы не обязаны под них подстраиваться.

Ответить
  • ТАНЯ
13.06.17 10:19

Марі, Угу і російсько мовного теж І взагалі не треба давати ще один привід для розколювання суспільства

Ответить
  • БУХ
12.06.17 11:53

Что за ересь? Больше совсем нечем заняться, тут не знаешь как детей накормить с их ценами... Зато они млн залоги дают. Мне напоминает этот цирк книгу о Чиполлино, только уже не до смеха. Народ обнищал за три года, а они с языком носятся. Просто нет слов...

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 12:03

Штрафы за то, что с покупателями говоришь по-русски? А за то, что дышишь не штрафуют? Тут с нового года цены на газ опять планируют на 60% поднять. Красивая получается картина - новые цены на газ, мед.реформа и мовные инспектора с протоколами...

Ответить
  • 12345***
12.06.17 12:54

ПЕВ, Вы что - дышите по-русски? Они уже идут к Вам!

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 12:07

Ещё забыла блокировку НН добавить.

Ответить
  • Ирина
12.06.17 12:53

Прививать любовь к украинскому запретами ввоза книг на русском? Ну-ну. Во Франции или, скажем, в Великобритании разве есть запрет на литературу на немецком, потому что они с Гитлером воевали?

Ответить
  • Україночка
12.06.17 20:06

Ирина, В кожному місці розповсюдження друкованих засобів ... українською мовою мають становити не менше 50% ....Книжкові видання державною мовою мають постійно становити не менше 50% Я НЕ ПОНИМАЮ, ГДЕ ВЫ ВИДИТЕ ЗАПРЕТ? Не нагнетайте ситуацию!!!!!!!

Ответить
  • ***
12.06.17 13:34

Ирина, а у нас в 41 с Гитрелом воевали, а в 2017 "потомкам гитлеровских аккупантов" (Киев ха-ха) зад лижут за очередную подачку.

Ответить
  • .-.
12.06.17 16:57

***, я смотрю, оккупанты-лизуны антилайки ставят, правда глаза колет?

Ответить
  • ***
12.06.17 14:27

***, оккупантов (опечаточка)

Ответить
  • Ак-Кая
12.06.17 13:42

Бухгалтер, мы, русскоязычные украинцы, не пришли в эту страну на все готовое. Наши родители, бабушки и дедушки, воевали и защищали, строили и создавали это государство. и мы имеем право на достойное отношение к себе. А подобные законы преследуют цель не поднять самооценку украиноговорящим, а внести раздор в общество. Вы, видимо, никогда не жили в интернациональном обществе и не воспитаны в уважении к другим.

Ответить
  • Марі
12.06.17 14:29

Ак-Кая, Тобто не вивчити мову країни у якій живеш як мінімум у другому поколінні - це повага до неї ?!!! І не треба пересмикувати, ніхто не забороняє спілкуватися будь-якою мовою. Але необхідно, щоб АБСОЛЮТНО ВСІ ПРЕДСТАВНИКИ ДЕРЖАВНИХ СТРУКТУР У БУДЬ-ЯКОМУ РЕГІОНІ вододіли ДЕРЖАВНОЮ МОВОЮ, щоб громадянин, який до них звертається мав вибір., а не навпаки.

Ответить
  • Женя
12.06.17 16:41

Марі, передергиваете вы, ещё 25 лет назад предлагалась Украину сделать федерацией с несколькими гос.языками(пример Канада), и никто не смог бы довести до такого состояния страну как сейчас, постоянно разжигая ненависть в людях из-за языков и вы этому активно способствуете!!!

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:53

Женя, Це хто кому і коли пропонував? Скільки років офіційній незалежності? Іскільки років суспільство взагалі не розуміло, що відбувається і що з цією незалежністю робити?

Ответить
  • *_*
13.06.17 17:01

вот руками таких как Женя и Мари разжигается конфликт на ровном месте. В моей среде говорят больше на русском, но для меня не проблема изъясниться на укр. языке, а тем более понять, и считаю, что каждый гражданин Украины должен знать язык, я удивляюсь как можно его не знать, когда его учат в школе и слушают по тв каждый день! Но считаю, что подобные законы - это крайности, которые своей абсурдностью поднимают на уши народ и замыливают глаза!

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 15:15

Марі, мовні инспекторы со штрафами за разговор на русском языке - это выбор???

Ответить
  • Ромашка
12.06.17 14:58

Марі, як це не забороняють?Сейчас именно заборонять,если примут такое.Я знаю украинский и понимаю,но живу и жила в русскоязычном регионе,и мне удобно общаться на русском.А сейчас мне это запрещают,насильно,и теперь любой "патриот" может безнаказанно угрожать и даже убивать за язык?Это по Вашему нормально?

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:13

Ромашка, Так поставте себе на місце україномовного українця, який живе поруч з Вами. Який у СВОЇЙ КРАЇНІ, У СЕБЕ ВДОМА не може почути свою мову від представника поліції, від чиновника у мерії, не може прочитати україномовну газету. Бо Вам так зручно. А йому зручно чи ні? І хто кого не поважає?

Ответить
  • ^^^
12.06.17 17:04

Марі, для русскоязычного это такая же своя страна, у большинства здесь деды и прадеды не одно столетие жили. Вот и пусть говорят как кому нравиться, как в нормальных странах, той же Канаде или в Швейцарии, в которой 4 гос. языка и ничего, живут. Но Украина до такого не доросла и дорастет не скоро.

Ответить
  • Ромашка
12.06.17 16:48

Марі, вот мы сейчас с Вами пишем на разных языках и друг друга прекрасно понимаем.

Ответить
  • Ромашка
12.06.17 16:46

Марі, т.е.русскоязычные украинцы не у себя дома?

Ответить
  • Ромашка
12.06.17 16:45

Марі, в русскоязычных регионах,большая часть людей разговаривающих на русском,наверняка и украиноязычные его понимают,я думаю можно как-то пообщаться и понять друг друга.

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:56

Ромашка, Але це моя добра воля україномовної українки знати і російску мову. Я її знати не зобов'язана. Це не моя мова, і не мова моєї країни. А Ваш україномовний сусід/сусідка у себе вдома приречений читати/слухати виключно російську мову бо Вам так зручно. А йому?

Ответить
  • ***
12.06.17 18:04

Марі, не нужно преувеличивать. К сведению русский и английский языки считаются международными, так что....

Ответить
  • Марі
13.06.17 09:37

***, До вашого відома, російська мова має статус міднародної лише в Росії.

Ответить
  • ***
13.06.17 10:03

Марі, вы сами поняли что написали?

Ответить
  • Марі
13.06.17 10:28

***, Чудово розумію. У світі міжнародними вважаються англійська, французька, італійська, німецька. Без російської.

Ответить
  • ***
13.06.17 10:38

Марі, вы еще скажите, что в Украине международным является украинский (ха-ха). Официальные международные языки английский и русский, а не итальянский, французский....

Ответить
  • Марі
13.06.17 11:02

***,У СРСР, так, але світ - трішечки більший, ніж СРСР.

Ответить
  • Олег
12.06.17 15:19

Ромашка, И когда это "патриоты" в Украине угрожали и даже убивали за язык? Единственно где я такое видел - видео как в Лугандоне убивали/били тех кто разговаривал на украинском - крики "он наводчик" и толпа безумных животных избивают человека. Смотрите меньше рашТВ и держите мозги в чистоте.

Ответить
  • бурундук
12.06.17 17:59

Олег, вы троль....чувствуется что скоро выборы великого Шоколада

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 16:15

Олег, расскажите об этом таксистам г.Каменское.

Ответить
  • SHADOW
12.06.17 14:48

Марі, вот Вы сами написали "представители государственных органов". а какой государственный орган представляет собой магазин, школа, театр и т.д. зачем насильственно навязывать.

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:28

SHADOW, Практично у кожному розділі сфери обслуговування і т.д. є пункт "на прохання особи, яка ЗВЕРТАЄТЬСЯ ... може бути мовою, зручною... Тобто ОТРИМУВАЧ послуги у магазині, інтернет магазині, школі обирає, яка мова спілкування зручна для нього. І не бачу в цьому нічого поганого. А "насильственно навязывают" якраз того директору школи у Харкові спілкуватися зі мною в Україні українською мовою, якщо мені зручно так.

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:05

Марі, в школе? Серьезно? В школе при ужасном СССР были украинские и русские классы, сейчас выбора нет, обучение на украинском, если повезет русский 1 час в неделю до 5 класса.

Ответить
  • Україночка
12.06.17 20:21

Державна - українська ! І ЦЕ БЕЗ ВАРІАНТІВ. В побуті людям аж нічим і ніде не заборонено спілкуватися іншою мовою (читай, російською).

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 21:14

Україночка, украинская и так - державна мова, согласно Конституции.

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:06

ПЕВ, 17 серататистов не согласны с тем украинский язык государственный.

Ответить
  • ЛаЛа
12.06.17 14:47

Пока что это проект и есть надежда, что его всё-таки не примут.

Ответить
  • Ромашка
12.06.17 15:04

ЛаЛа, ага,надейтесь,надейтесь.У нашего правительства неиссякаемый источник безумных идей.

Ответить
  • БУХ
12.06.17 14:57

мне кажется что сделают этот экзамен обязательным, чтобы не расслаблялись и меньше думали

Ответить
  • не удержалась
12.06.17 15:01

Если опять подняли языковый вопрос, то точно что-то готовится неприятное для населения. Вы пока поспорьте, а мы пару-тройку очередных "ПОКРАЩЕНЬ" сделаем для вас.

Ответить
  • ^^^
12.06.17 16:40

не удержалась, это точно.

Ответить
  • Юля
12.06.17 16:39

не удержалась, Сто процентов! Как только начинают затрагивать "мовне питання"-жди какого-то сюрпрайза. Возможно, коммуналку поднимать будут, или субсидии порубят, или в АТО совсем худо будет... Ну точно гадость какая-то вылезет ((

Ответить
  • ***
13.06.17 12:32

Юля, очень любопытно, кто антилайки ставит.....

Ответить
  • таня
14.06.17 14:05

***, Минстець ботів прислав

Ответить
  • УКР
14.06.17 09:57

***, Я ставлю, УКРАЇНЕЦЬ.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 15:13

не удержалась, отвлечь от блокировки НН?

Ответить
  • Тата
12.06.17 15:10

Следующий ход: блины запретят и пельмешки

Ответить
  • Олег
12.06.17 15:39

Почитал комментарии, люди, что с Вами? - 27 инспекторов на всю Украину, и Ваши фантазии как они будут ходить по магазинам. Вы о чем вообще?- "патриоты" которые убивают за язык - что за бред, а еще маршируют колонны эсесовцев, да?- можно долго говорить о языке в Украине, но.....пример беженцы с Донбасса. Они прекрасно понимают украинский, некоторые перешли на украинский. Но главное их дети - они в украиноязычной среде моментально переходят на него. Вот Вам и ответ.- А главное, это ПРОЭКТ закона, знаете сколько таких проэктов идет в ВР? Каждый депутат старается прославиться.P.S. А вообще, поднимите обсуждения о переименовании населенных пунктов и улиц - как тогда стонали!!! А теперь? Все нормально. Даже кременчужане успокоились, хотя над ними реально поиздевались. А остальным все равно. Так будет и тут.P.P.S. А кроме того, попробуйте в России открыть магазин с украинской вывеской, обслужить покупателей на украинском и пойти сдавать отчет в налоговую общаясь на нем же.... И те кто скажут - это же Россия! сделайте это на Кубани или некоторых регионах Сибири где этнических украинцев большинство. Вот тогда и расскажите о ущемлении....

Ответить
  • бурундук
12.06.17 17:54

Олег, одна трахнутая на голову Ницой чего стоит?

Ответить
  • Женя
12.06.17 16:59

Олег, а мыслить шире - слабо? на земном шаре кроме России НЕТ ДРУГИХ СТРАН, и детишки - это конечно хорошо, что делать людям за 40 лет, или вы солидарны с нашим правительством: "та когда ж эти выздахнут, мы давим-давим, а за 40 все есть и есть"!

Ответить
  • ^^^
12.06.17 16:45

Олег, кто сказал что переименование улиц нормально? Для меня не нормально, потому что знаю рано или поздно придется документы менять и прописку, а оно мне на фиг не сдалось, мне плевать в честь кого та улица называлась, тем более в этих организациях (БТИ, паспортный стол) сдохнуть в очередях можно, но разве у меня есть выбор?

Ответить
  • Злізай
14.06.17 10:00

^^^, вам на усе наплювати, чого ж ви залізли до нас, до України, на цей сайт?

Ответить
  • ^^^
14.06.17 11:47

Злізай, ну наверное потому что я здесь живу на той клятой улице, которую переименовали, вам нравится в очередях тухнуть часами? Вперед. Мне не нравится. И я как то пережила бы, что моя улица называлась в честь какого-то дядьки, которого я не знаю и знать не хочу. Бывшие коммунисты устроили борьбу с коммунизмом коммунистическими методами. Тем более что в стране полный п....ц Даже не смешно.

Ответить
  • SHADOW
12.06.17 16:09

Олег, т.е. колонны марширующих с нацисткой символикой и факелами азов и другие, это Вы считаете в пределах нормы, так и должно быть?

Ответить
  • Вот так
12.06.17 19:25

SHADOW, да не видят они нацистов,убийства своего народа.Это далеко и их не касается. Зачем напрягаться?

Ответить
  • ???
12.06.17 16:36

SHADOW, и еще правы сектор,срывающий концерты артистов.Это все нормально

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:44

???, Тобто "великий артист" який стріляє з бойової зброї у бік позицій військових, хоча яка різниця куди, навіть якщо у білий світ - це нормально, а концерт зірвали - трагедія?

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:30

SHADOW, Справді! Де? Коли?

Ответить
  • бурундук
12.06.17 17:55

Марі,в Киеве...посмотрите видео, если вы совсем уже ничего не видете

Ответить
  • ???
12.06.17 16:37

Марі, а що,ніде і ніколи.Дійсно.Де Ващі очі і вуха

Ответить
  • Олег
12.06.17 16:25

SHADOW, А еще, говорят, они в Славянске младенца распяли и одноногую инвалидку-пенсионерку, ветерана ВОВ изнасиловали... Только Тсссс..., а то придут правосеки и заставят на мове говорить, УЖАС какой!P.S. А знаете, что 70-80% Азова это русские? Что там есть евреи, грузины.... Дам совет, найдите волонтеров которые ездят в тот же Азов и сьездите с ними. Вам ничего не сделают, гарантирую. Но узнаете много нового, будете тоже плеваться в телевизор на российскую пропаганду и поймете почему ее нужно ограничить, пусть даже и ценой таких законопроэктов.

Ответить
  • Вот
13.06.17 07:26

Олег, а я вам дам совет-приезжайте и поживите тут. Почему мне три года ТВ и тролли доказывают обратное от очевидного?

Ответить
  • ХХХ
12.06.17 17:14

Олег, а еще про торнадо расскажите, почему это суд над ними проходит в закрытом режиме?

Ответить
  • ^^^
12.06.17 17:11

Олег, а где в украинском телевизоре российская пропаганда? И кто сказал что среди русских нет отморозков? Они среди всех народов есть.

Ответить
  • Елена
12.06.17 17:01

значит вы просто не видели настоящих "патриотов", вот когда эта колонна пройдет мимо вас, будите тихо ссать в штаны и молчать. Я видела Азов и этих бритоголовых патриотов, которых так все героями считают, обычные отморозки, которым просто будет в удовольствие получить команду фас и резать всех.

Ответить
  • ???
12.06.17 15:50

Олег,интересно по Вашему что "все нормально".Или у людей есть другой выход,нормально потому,что народ молчит

Ответить
  • Олег
12.06.17 16:03

???, Если сложилось впечатление, что я очень за, то нет, считаю что есть более насущные вопросы. Но и делать из мухи слона, как некоторые, и повторять пропагандистский бред из русских СМИ не нужно, во первых все не так страшно, во вторых еще вилами по воде писано. Как-то так.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 16:04

В России тоже есть мовные инспекторы???

Ответить
  • Укр
14.06.17 10:03

ПЕВ, В Росії немає жодної ! української школи, а мешкає більш ніж 4 млн. українців.

Ответить
  • Олег
12.06.17 16:18

ПЕВ, А зачем им, там есть полиция, ФСБ, обдел Э в полиции, казаки... которые закроют украинску библиотеку, возбудят дело на директора украинской школы, вызовут в ФСБ на беседу школьников из Крыма пришедших на урок в вышиванке, возбудят дело по экстремизму на работников энергокомпании покрасивших ЛЭП в желто-голубой (ну выдали им такие краски)... и т.д. И это не наша пропаганда, это из российских новостей, а вы о 27 мовных инспекторах уже переживаете (которых 99,9% не будет).

Ответить
  • ???
12.06.17 16:40

Олег, а причем здесь вообще Россия,речь идет об Украинских законах для своих граждан.И по укр.ТВ такая же пропаганда,только наоборот ,это информ.война.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 16:30

Олег, я российские новости не смотрю. И мовный инспектор в Украине не нужен. Ни один!!!

Ответить
  • Марі
12.06.17 16:16

ПЕВ, Повнісінько. І ходять вони з бейсбольнми битами та кастетами. І можуть легко скалічити чи вбити за те, що ти "чурка" чи просто "не сподобався". Адже вони "вища раса". Інтернет вовний відеодоказів.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 19:34

Марі, "вища раса" всего лишь пользуется бейсбольными битами и кастетами, а охранник Яроша со товарищами воспользовался огнестрельным оружием. Пьяной компании не понравилось, что таксист, который их подвозил, не ответил на "Слава Украине!" Когда таксисту разбили битами машину, вы даже не представляете, сколько таксистов приехало на помощь своему коллеге! К сожалению, одному из таксистов прострелил охранник Яроша обе ноги. Вот так в Украине решаются "мовні питання". Теперь таксистов стараются обвинить в нападении на вельмишановну особу, яка просто захищалася. Не поверите - весь город в шоке от этого случая. Что будет после принятия этого закона? Где гарантия, что в дальнейшем пьяные патриоты не будут использовать огнестрел при решении "мовного питання"? Не будет ли данный вопрос искрой, из которой возгорится пламя???

Ответить
  • Марі
13.06.17 12:23

ПЕВ, Тобто все ж таки не за "язык" і не пересічні громадяни. Я в жодному разі не виправдовую таку дикість. Але ж проблема була в іншому.

Ответить
  • бурундук
12.06.17 17:57

Марі, вы телевизор пересмотрели

Ответить
  • Марі
13.06.17 09:41

бурундук, ТВ політики/новини не дивлюся взагалі. Маю родичів у Марянці та Росії. Періодично з ними спілкуюся... Мї погляди за оттанні 3 роки не змінилися ні на йоту. А от їхні...

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 16:28

Марі, это всё на госуровне?

Ответить
  • Жесть
12.06.17 17:15

ПЕВ, это не порицается на госуровне

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 19:35

Жесть, а в Украине покрывается на госуровне!!!

Ответить
  • Ух
12.06.17 16:12

Как только ожидается какой-то" ужастик от чиновников" так они и поднимают вопрос о гос.языке и начинается" буря в стакане".Бухгалтера ,юристы переписку с государственными органами уже давно ведут на украинском языке и проблем нет. Знать язык страны в которой живешь необходимо,но как мы граждане Украины разговариваем в коллективе или дома,никого не должно волновать, и от этого благосостояние ,нас, граждан ,не улучшиться ,и не ухудшиться.Один умный человек сказал "Уменьшение расходов,это тоже доходы",так может не надо создавать очередных контролеров,и давать им возможность штрафовать,а эти деньги пустить на развитие какой-то отрасли хозяйствования.

Ответить
  • фу
12.06.17 16:27

идиотизм , когда украинец будет гордиться своей страной, когда он с достоинством будет говорить, что родился в Украине, ему будет стыдно не знать родного языка и он выучит свою "мову". Когда начался майдан , я почала вивчати рідну мову. А зараз ну,,, не хочу, Почти нечем гордиться здесь.

Ответить
  • Юля
12.06.17 17:04

фу, согласна, после всех событий мне тошнит от гимна, флага и вышиванки, хотя в 2012 когда было ЕВРО2012 судовольствием носила вышитое в украинском стиле платье. Нельзя ломать людей через колено, будет сопротивление и отторжение, потом будут удивляться, почему люди будут радоваться русскому миру, а не украинскому.

Ответить
  • ***
12.06.17 17:23

Юля, это можно приравнять к тому, если человек от рождения левша, а теперь его заставляют писать правой рукой. Ну сложилось иторисемки так, что восточная Украина граничит с Россией и основная часть населения русскоязычные. Но документооборот ведем на Украинсом, при чем чистом- литературном. А то, что сейчас начинают искажать по ТВ, подстраиваясь, под какой-то суржик непонятный, вот это уже перебор. Все время учили "Помощь"-"Допомога", откуда "Поміч" взялась расскажите мне пожалуйста укриноязычные патриоты? Или "Небоскреб"-"Хмарочос", откуда "Хмародряп" взялся? Ну со смеху кишки можно порвать от такого. А "Азот" с какого перепуга в "Сморідець" превратился?

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:15

***, да да, это не язык, а ужас ужасный, я русская, которая учила украинский по произведениям Шевченко, Леси Украинки, Франко, слышать это не могу, уши вянут.

Ответить
  • ***
13.06.17 10:06

***, ой, какие-то "патриоты" агрессивные здесь антилайков наставили? Присушайтесь для начала как гворят "литературно" по ТВ....

Ответить
  • Машуня
12.06.17 17:54

***, ну Вы и насмешили :). Это из колонки юмора что-ли?.. "Смейся, паяц, над разбитой любовью!" - "Регочи, попендуро, над розгепаним коханням!" Ну что Вы, в самом деле? Вы же тоже можете сказать "бухи регят НН" или "дир забыл доки в регпалате"... и кто Вас поймет? кроме бухов? ))) Лично я влюбилась в мову, когда очень давно смотрела сериал "Альф" на украинском языке. Этого артиста-дублера надо в презы!

Ответить
  • ***
12.06.17 18:13

Машуня, и чтобы добить вас окончательно, прочитано с упаковки портативного автопылесоса- "автопрахосмукачка". (внесла в переводчик, смахивает на болгарский)

Ответить
  • ***
12.06.17 18:08

Машуня, нет не из колонки юмора, из ТВ новостей по 1+1 и ICTV/

Ответить
  • Ирина
12.06.17 17:00

фу, Українською діловою мовою я володію. Усі документи та листування у нас на "державній". Ніякого обурення це не викликає. Але навіщо обмежувати мої права купувати книжки на россійській. Мені зручніше читати на тій мові, яку у побуті використовую усе життя. Хіба від примушування щось гарне коли-небудь виходило?

Ответить
  • ^^^
12.06.17 17:06

Напоминает книгу "Совершеннолетние дети", там румыны навязывали румынский украинцам, история повторяется.

Ответить
  • ЛаЛа
12.06.17 19:50

Этот проект - вброс, призванный отвлечь от чего-то более существенного. Что это - повышение тарифов, блокировка НН, или ещё что-либо - нам предстоит узнать. Пока мы заняты перепалкой, типа "будут ли над нами стоять и требовать от нас говорить по-украински", совершаются более интересные "вещи".

Ответить
  • Україночка
12.06.17 20:42

не могу понять почему эта тема подняла такую волну истерии. Почему украинский в Украине эта проблема? Почему в развитых странах получить гражданство можно только сдав экзамен на гос.языке? Да говорите вы на каком хотите! ***, Вы такую пургу несете, что мозг закипает, именно так и работают провокаторы, нагнетая проблему там где ее нет! ДЕРЖАВНА МОВА - УКРАЇНСЬКА! Більшість книжок і друкованих видань українською, мова телебачення і радіомовлення - українська. І інакше бути не може! Треба просто вчити мову, а не ногами тупотіти....

Ответить
  • ***
13.06.17 16:20

Україночка, пурга -это у вас в голове, а я ураинский лучше вас знаю... учитывая как вы на замечания по руссизмам и др. "суржикоподобным " словам антилайки ставите.... так. что сами "вивчайте"....

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:24

Україночка, не могу понять почему нормальные страны могут жить с двумя и более гос. языками, а Украина нет? Даже когда злочинна влада приняла закон "О языках", согласно которого язык, на котором говорит более 10% населения региона можно сделать региональным, у "патриотов" аж слюни летели, так громко они вопили. Так особо никто два языка уже не требует, оставьте все как есть, пусть закон "О языках" остается в силе.

Ответить
  • ПЕВ
12.06.17 20:48

Україночка, вы хотите отметить, что никто из бухгалтеров не знает державну мову? Уверена, что ВСЕ заполняют персонификацию и налоговые накладные на украинском. Все читают акты проверки на украинском. Это уже давно, к этому привыкли. Что теперь? Привыкать к мовним інспекторам и мовной експертизе?

Ответить
  • Нина
12.06.17 22:12

ПЕВ, нет, достаточно просто общаться на том языке, который удобен Вашему клиенту (пациенту, покупателю и т.д.). А подонки, стреляющие в людей всегда были и будут и повод всегда найдется, если приспичило. Истерика ниочем, стыдоба просто!

Ответить
  • SHADOW
13.06.17 00:00

Нина, к примеру, такой ратующий за украинский язык со мной клиент, а с другим продавец. вот будет он общаться с покупателем, если покупатель обратится к нему по русски, учитывая тот факт, что с меня от требовал разговаривать по украински., т.е. на том языке на котором ему(клиенту) удобно

Ответить
  • Машуня
13.06.17 10:12

SHADOW, ну и что? Где проблема? Разговорная практика на двух языках - плохо? Нас чаще посещают мысли о курсах английского, нежели о совершенствовании себя хотя бы в области государственного языка. Я с контрагентами с Западной Украины всегда разговариваю на украинском, периодически запинаюсь, они меня подкалывают и переходят на русский (тоже по смешному получается))). Вы думаете они будут вызывать инспектора, если я скажу "карандаш" вместо "олівець". P.S. Наши друзья, живущие в Германии с 2000 года в 2014 перешли на украинский язык в поддержку так сказать Родины. Мы, конечно, прикалывались, думали придурь творческих людей (они художники)... Но сейчас уже 2017, и они уже иногда не могут подобрать слово на русском и думают уже на украинском. Без шуток. Ну и, ясный пень, владеют немецким. В целом соотношение лайков и антилайков напротив разных комментов порадовало "украинскостью".

Ответить
  • SHADOW
13.06.17 11:03

Машуня, это "украинскость", а русофобия. а по поводу моего поста, я имел ввиду, что человек который хочет разговаривать на украинском и требует этого от продавца, оказавшись сам в роли продавца вряд ли будет разговаривать на русском с клиентом, если тот к нему обратиться на русском.

Ответить
  • Машуня
13.06.17 12:57

SHADOW, отвечу тезисно и больше в эту тему не захожу))). 1) Мне грустно от: Крым, АТО, курс валют (читай обеднение граждан), размер пенсий, величина тарифов на коммуналку, во что превращают СЭА НДС, разгул преступности при большом количестве оружия и отсутствии охраны правопорядка. 2) Меня не "растрогало": повышение МЗП, "реформы" - медицинская и пенсионная, рокировки и аресты в чиновничьей среде, "мовні закони". 3) В украинизации Украины не вижу ничего унизительного и страшного для русскоговорящего населения. На мой взгляд это только плюс, т.к., через недовольство, психи, надуманную истерию и пр., но люди (пусть не мы, но наши дети) в итоге будут в совершенстве владеть двумя языками, тогда как укриноязычная часть населения так и не выучит русский язык, который не менее красив и богат при правильном обращении. 4) В своем близком и дальнем окружении не знаю ни одного человека, которому придет в голову попросить перейти продавца (условно) на другой (любой) язык. Так будут делать только шизики, которые живут тем, что ищут повод для скандала, такие всегда были и есть.... 5) Соседнее государство слишком много уже нагадило по всему миру, чтобы мне хотелось считать русский язык (который использую в быту) международным и, тем более, вторым государственным в Украине.... Если Вам угодно называть мою позицию русофобской, что ж, пожалуйста...

Ответить
  • Україночка
14.06.17 12:14

Машуня, 100% поддерживаю

Ответить
  • Мнение
13.06.17 13:46

Машуня, молодец!

Ответить
  • Марі
13.06.17 11:21

SHADOW, А Ви спробуйте, наприклад у "бандерівському" Львові (яке страшне місто) заговорити російською. Ви будете здивовані, але Вас зрозуміють, і можливо навіть дадуть відповідь російською.

Ответить
  • БУХ
13.06.17 14:51

Марі, Не отвечают, проверено, не один раз,просто игнорируют -и это вежливость и культура и толерантность, причем еще до событий 2014.

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:30

Марі, знакомый пробовал, спросил: парнишка, як доїхати...? Ему ответили, що россійську не розуміють, из-за одного только обращения на русском, хотя этот знакомый вообще щирий українець из Полтавы, говорит на чистом украинском, а не западенском диалекте, немного русских слов нахватался, слово парнишка в том числе.

Ответить
  • SHADOW
13.06.17 11:30

Марі, да? я был немного дальше, в Ивано-Франковске и задолго до событий 14 года. от меня продавец в магазинчике отвернулся вообще, когда я к нему по русски обратился.

Ответить
  • Марі
13.06.17 11:48

SHADOW, Винятки були є і будуть. Завжди і скрізь. А от зверхнє ставлення до всьго українського від російськомовних сусідів, на жаль, не виняток. Навіть у напівукраїномовному середовищі.

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:32

Марі, типа пренебрежительного отношения к русскоговорящим со стороны западных украинцев нет? Мы в их глазах недоукраинцы и недочеловеки. Что посеешь, то и пожнешь.

Ответить
  • Марі
13.06.17 15:12

^^^, Як не дивно, не зустрічалася з таким. Завжди дуже толерантне ставлення. На відміну від деяких російськомовних.

Ответить
  • бурундук
13.06.17 17:52

Марі, а вы со своего хутора попробуйте выехать--и все станет вам ясно

Ответить
  • ^^^
13.06.17 16:00

Марі, вы не встречались, другие встречались. Негативное отношение есть с обеих сторон у особо отмороженных граждан.

Ответить
  • SHADOW
13.06.17 11:58

Марі, я с клиентами общаюсь на русском, они со мной на украинском. мы прекрасно понимаем друг друга. но с таким подходом, что украинский должен только быть. единого народа не получиться.

Ответить
  • Марі
13.06.17 10:36

Машуня, Цілком згодна. Добре володію обома мовами, і не чесно кажучи, вже дещо набридло слухати, що моя мова "бидляцька", що вона "взагалі нікому не потрібна", або ще краще "її вигадали 25 років тому". І це говорять цілком серйозно дорослі люди. Зовні наче нормальні. Звичайно ж російськомовні.

Ответить
  • Нина
12.06.17 22:17

И еще заметила тенденцию: кто слишком громко орет за право говорить на русском языке (которое, кстати, никто не отнимал), тот делает много грамматических ошибок))). Удивительное дело!

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 08:39

Нина, я то же заметила интересную тенденцию, что те, кто орет о том , как нужно захищати українську мову, владеют этой мовой из рук вон плохо. Всю эту языковую напряженность давным давно можно было снять, сделав два государственных языка, но все мы прекрасно понимаем почему украиноязычные этого боятся. А для политиков этот не решенный вопрос, вообще, бесконечный источник пиара и дерганье электората за ниточки.

Ответить
  • Україночка
13.06.17 20:44

Окса Запорожье, знаєте сьогодні поруч зі мною працюють люди з Донбасу, вони вимушено переїхали до Києва і вони вивчають українську, їх ніхто не примушує, іноді вимова не така як треба, але це нічого, трішечки практики - все буде як слід! Я їх поважаю! А вони поважають тих хто говорить українською!

Ответить
  • Україночка
13.06.17 14:23

Окса Запорожье, дві державні мови? А чому не три-чотири-.....? Вас ніхто не обмежує в Вашому виборі щодо спілкування у побуті, але державна мова одна, українська....

Ответить
  • ^^^
13.06.17 15:55

Україночка, можно и 3-4, было бы желание, на Закарпатье венгерский в ходу, например, думаю они против не будут. Так нельзя, "патриоты" не переживут.

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 15:09

Україночка, от тому с таким підходом як у вас і не буде єдиної країни.

Ответить
  • Україночка
13.06.17 20:38

Окса Запорожье, в мене цілковито нормальний підхід. Я від народження проживаю в Києві, вже більше 40 років. Більшість моїх друзів під час розмови спокійно переходять з української на російську і навпаки, і так було завжди. Мовне питання ані для них, ані для мене не є болючим. Проблеми тут взагалі немає!

Ответить
  • ^^^
14.06.17 12:13

Україночка, проблема в том, что когда люди чувствуют давление, они будут сопротивляться, и не важно что они могут говорить на украинском. Дело принципа. Хотят больше украиноговорящих, распространяйте язык не навязчиво, постепенно, издавайте хорошие книги, снимайте хорошие фильмы, делайте качественный, литературный перевод иностранным фильмам, а то восточные украинцы на этот, так сказать, украинский плюются, и будет вам счастье. При таких условиях, со временем, люди больше станут говорить на украинском. И да, самое главное, заставьте уважать свою страну (заставьте, в хорошем смысле этого слова), гордиться ей, а поводов для гордости у нас ноль. С каждым днем все хуже и хуже.

Ответить
  • Марі
13.06.17 13:57

Окса Запорожье, Я не боюся російської мови, просто гидко слухати людей, які живуть у цій країні, і не перше покоління, і дозволяють собі гидувати моєю мовою, і дивитися на мене (у мене вдома) зверхньо, лише тому, що я розмовляю своєю мовою. Це дозволяють собі лише виключно російськомовні громадяни, на щастя не всі. Свого часу без проблем знаходила спільну мову з поляками (довелося поспілкуватися по роботі). Вони собі такого не дозволяли. З цікавістю намагалися запам'ятати незнайомі слова.

Ответить
  • ^^^
13.06.17 15:58

Марі, странно, украинцы, переехавшие на восточную Украину с западной, удивлялись, что ни разу не увидели негативного к себе отношения, хотя на русском не говорят, от слова совсем, но понимают. А удивлялись потому, что у себя видели негативное отношение к русским и по отношению к себе ожидали того же.

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 15:17

Марі, тільки тому, що якась бидлота, якої хватає на всіх теренах нашої держави, щось там вам сказала чи подивилась, Ви будете уподібнюватися отій бидлоті?

Ответить
  • 2 двойки
13.06.17 00:19

мыслить на русском мне дано и я живу в украине

Ответить
  • мат
13.06.17 08:15

Україночка,я владею укр мовой,но почему кто то должен решать за меня на каком языке я должна читать,смотреть развлекательные программы и какие песни слушать? это мое личное дело и право в конце концов.нормального на укрмове ничего нет ,нравится тебе так и смотри тупые фильмы и песни дуры русланы,нечего навязывать свою тупость всем

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:36

мат, вооот, фильмы научиться надо снимать сначала, книги писать, песни, почитать кроме классиков вообще нечего, песни есть нормальные, но их не услышишь, только бред всякий, про фильмы вообще молчу.

Ответить
  • Гражданин
13.06.17 08:56

мат, а за Вас никто и не решает. YouTube и другие ресурсы Вам в помощь. Поедьте в Германию или Польшу и повозмущайтесь, почему там кино, музыка и книги не на том языке, на котором Вы думаете ))). Ну детский сад. Я, например, после введения квот на радио, записала себе на флешку то, что мне нравится и не напрягаюсь. А звучание мовы в моем русскоязычном регионе вызывает у меня только позитив. И никто никого не напрягает.

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 11:56

Гражданин, в Польше на польском, да Вы "капитан очевидность". А в Канаде на канадском, в Америке на американском, в Бельгии на бельгийском?

Ответить
  • мат
13.06.17 10:05

звучание мовы в моем русскоязычном регионе-где вы это слышали ? с насаждением мовы она вообще перестала звучать в русскоязычном регионе.если от кого звучит -значит понаехавшие с запада прибыли

Ответить
  • мат
13.06.17 10:14

была во многих странах,везде на телевидении есть минимум один российский канал,т.к. русский язык является международным,мову там точно никто не понимает,это скорее вы детский сад,в аэропортах в турции и других странах надписи на русском .и вопрос вообще не в том чтобы скачать на флешку ,если вас все устраивает так слушайте то что звучит ,а не то что нравится

Ответить
  • Україночка
13.06.17 14:26

мат, а давно русский - международный? Или я что-то пропустила?

Ответить
  • Україночка
13.06.17 14:44

Україночка, у світі статусом міжнародної користується мова англійська, — і також найпоширеніші мови землі: іспанська, французька, та частково — німецька. Російська мова найбільш прийнятна в спілкуванні між партнерами з держав колишнього СРСР і Східної Європи.

Ответить
  • Гражданин
13.06.17 10:18

мат, надписи в Турции на русском появились в 90-е, когда туда начали ездить "челноки" и исключительно с целью хорошей торговли. А то, что русский язык является международным.... эк, Вас разобрало! )))))))))))))))) Хай Вам щастить!

Ответить
  • ***
13.06.17 10:41

При чем здесь Турция? Вам ясно пишут во многих странах дублируются надписи на русском, а не на украинском, т.к. русский является международным языком!

Ответить
  • Марі
13.06.17 11:27

***, Написи російською - данина Вашому (російськомовному) невігластву і бажання "не втратити туриста/кошти. Це не робить російську мову міжнародною. Просто зазвичай людина, яка виїжджає за межі своєї країни вивчає мову країни, до якої їде, або володіє однією з справді міжнародних мов і спілкується нею. Але тільки не "велика російська нація". Це нижче їхнього рівня розвитку. Тож торгівля/сфера обслуговування і освоюють Вашу так би мовити "міжнародну" там, де це вигідно.

Ответить
  • ***
13.06.17 12:13

Марі, не недо здесь оскорблять, а то нарветесь на "исконно русское" литературное слово. В чем мое невежество интересно? Или вам смысл данного слова не понятен? Приплетете по основному украинскому правилу "як чуєш, так і пишеш"?

Ответить
  • ***
13.06.17 11:38

Марі, бред несете. You are one of the fake patriots. Еще не видила идиотов, которые, направляясь в тур по Европе, усердно зубрили, польский, французский, немецкий и т.д.

Ответить
  • Марі
13.06.17 11:50

***, А можливо, вони її і не вивчають спеціально? Може просто знають, хоча б на розмовному рівні? І людина, яка вивчає додаткову мову, може бути ідіотом лише з погляду російськомовної.

Ответить
  • Гражданин
13.06.17 10:52

***, да что Вы говорите? )))... Признаки международного языка Языки, считающиеся международными, обладают следующими признаками: 1) Большое количество людей считает этот язык родным. 2) Среди тех, для кого этот язык не является родным, есть большое количество людей, владеющих им как иностранным или вторым языком. 3) На этом языке говорят во многих странах, на нескольких континентах и в разных культурных кругах. 4) Во многих странах этот язык изучается в школе как иностранный. 5) Этот язык используется как официальный язык международными организациями, на международных конференциях и в крупных международных фирмах....... Или Вы имели ввиду народы бывшего СССР? Тогда конечно )))

Ответить
  • ***
13.06.17 11:21

Гражданин, ДА, я гворю об общепринятых официальных международных языках ! И не надо тут Википедию изображать, китайский по статусу считается тоже официальным международным, но НЕ общепринятым!

Ответить
  • SHADOW
13.06.17 11:08

Гражданин, Шесть языков — английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский — имеют статус официальных языков ООН.

Ответить
  • SHADOW
13.06.17 11:09

португальский забыл еще

Ответить
  • мат
13.06.17 11:14

кому нужны ваши признаки ? значит вы кроме польши нигде не были ,будете за границей разговаривать на русском -вас поймут ,а на мове нет, а запретный плод сладок ,чем больше будут запрещать ,тем больше будет продвижение всего русского как бы вы там желчью не исходили

Ответить
  • Марі
13.06.17 12:37

мат, "будете за границей разговаривать на русском-вас поймут" ще одне підтвердження більш високої внутрішньої культури у світі, де громадяни не вважають для себе принизливим вивчати і розуміти мову інших країн, щоб мати змогу порозумітися з гостями.

Ответить
  • ***
13.06.17 11:30

мат, именно такие люди грамонто не умеют писать и говорить как на русском, так и на украинсом языках. Продолжу дальше свои негодования по поводу использования руссизмов украиноязычными. "Горжусь" переводилось как "Пишаюсь", но теперь часто слыжу "Горджуся", аж на слух не приятно. С днем рождения всегда "вітали", а теперь "поздоровляють". А когда все поголовно "рахують", неважно, деньги или высказывают точку зрения, вот здесь уже не до смеха. Запомните "рахують гроші", а "вважають" - считают точку зрения таковой....

Ответить
  • мда
13.06.17 11:38

в этой стране одни проблемы, а именно соцсети, русскоговорящее население и продукт российского производства? И все? больше проблем нет? Кому там газеток не хватает на укрмове? От идиотов и дармоедов пришибленных на верхушке избавиться надобно,а вы все как дурачки ведётесь, кормите и дальше болезненных на голову чинуш, все как всегда. Уже таким раком страну ставят люди, так называемые патриоты, которые жрут с рук западных кукловодов, а вы все укрмова, не та проблема в этой стране, ой не та

Ответить
  • не удержалась
13.06.17 12:53

"Послуги на транспорті в Україні надаються державною мовою."..... Летим, едем, плывем на украинском языке..........

Ответить
  • ***
13.06.17 13:34

http://www.bolshoyvopros.ru/questions/762645-v-kakih-stranah-dva-gosudarstvennyh-jazyka-v-kakih-bolee-dvuh-jazykov.html

Ответить
  • ***
13.06.17 13:37

Два государственных языка имеют, например, следующие страны:Белоруссия (белорусский и русский)Финляндия (финский и шведский)Ирландия (ирландский и английский)Ватикан (итальянский и латынь)Израиль (иврит и арабский)Кипр (греческий и турецкий)Афганистан (пушту и дари)Таджикистан (таджикский и русский)Киргизия (киргизский и русский)Индия (хинди и английский; кроме этого, ещё 21 язык признан региональным)Шри-Ланка (сингальский и тамильский)Восточный Тимор (тетум и португальский)Сомали (сомалийский и арабский)Джибути (французский и арабский)ЦАР (французский и санго)Чад (французский и арабский)Камерун (французский и английский)Эритрея (тигринья и арабский)Уганда (английский и суахили)Кения (суахили и английский)Танзания (суахили и английский)Бурунди (кирунди и французский)Ботсвана (английский и сетсвана)Лесото (сесото и английский)Свазиленд (свати и английский)Мадагаскар (малагасийский и французский)Канада (английский и французский)Гаити (французский и гаитянский креольский)Парагвай (испанский и гуарани)Самоа (самоанский и английский)Тонга (тонганский и английский)Тувалу (тувалу и английский)Маршалловы Острова (маршалльский и английский)Кирибати (английский и кирибати)Науру (английский и науруанский)Более чем два официальных языка имеют следующие страны:Бельгия (нидерландский, французский и немецкий)Швейцария (немецкий, французский и итальянский; частично также ретороманский)Сингапур (английский, китайский, малайский и тамильский)Руанда (киньяруанда, французский и английский)Зимбабве (16 языков, самые важные из которых: английский, шона и ндебеле)ЮАР (11 языков, среди которых: английский, африкаанс, венда, зулу, коса)Коморские острова (коморский, арабский и французский)Сейшельские острова (французский, английский и сейшельский креольский)Боливия (37 национальных языков, важнейшие из которых: испанский, кечуа, аймара и гуарани)Папуа Новая Гвинея (английский, ток-писин и хири-моту)Фиджи (английский, фиджийский и хиндустани)Новая Зеландия (английский, маори и новозеландский жестовый язык

Ответить
  • Марі
13.06.17 13:49

***, Ну і до чого все це? Ви будете мене переконувати, що у Білорусії громадяни не знають білоруської чи російської, у Фінляндії фінської чи швецької, у Ірландії - ірландської та англійської і т.д.? Нехай кожен, хто вважає себе громадянином України вивчить її мову, хоча б на розмовному рівні, а потім проведемо референдум, чи хочемо ми всі, а не лише жителі Донбасу, бачити російську мову другою державною.

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:53

Марі, все, что написали выше о странах с двумя и более государственными языками к тому, что нужно учиться жить, как нормальные страны, а не ломать людей через колено. А украинский не понимают единицы, в школе его учил каждый, может некоторые затрудняются говорить, потому что слова забывают и стесняются этого, но понимают практически все, за редким исключением.

Ответить
  • ***
13.06.17 14:21

Марі, при чем тут Донбасс? Для меня стали открытием в Ужгороде местные русскоговорящие, например. Не поленилась и просмотрела статистику, что 25-30% населения Украины только украиноязычные. Мне что русский, что украинский, что английский без проблем. А когда на таможне россиянам дают бланк сугубо на украинском и английском, и они его заполняют на английском, а украинский таможенник ничего не понимает, вот такого позора надо избегать.

Ответить
  • Марі
13.06.17 14:37

***, "А когда на таможне россиянам дают бланк сугубо на украинском и английском, и они его заполняют на английском, а украинский таможенник ничего не понимает, вот такого позора надо избегать" безумовно згодна. Але і співробітниця пенсійного фонду у м.Маріуполь, яка не здатна зрозуміти українську мову - сором не менший.

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 14:53

Марі, а кто Вам сказал, что співробітниця пенсійного фонду у м.Маріуполь не здатна розуміти українську мову? Жители русскоязычных регионов возмущаются не потому, что не хотят учить украинский язык (я думаю, что большинство его учило и знает), а потому, что нас, таких же украинских граждан, нагло и цинично пытаются ограничить в наших правах.

Ответить
  • Марі
13.06.17 15:04

Окса Запорожье, Яким чином? У кожному розділі є пункт наприклад: "На прохання пасажира його індивідуальне обслуговування може здійснюватися іншою мовою, прийнятною для сторін" Тобто, я, як отримувач послуги маю право визначити, якою мовою мені її зручно отримати. І це маю визначати саме я, якщо я звертаюся за допомогою/послугою. Якщо вам зручно отримувати їх російською - будь ласка. І в Україні і зараз живуть і приїздять у гості громадяни з інших країн, які можуть просто не знати російйської мови. Що Ви їм пропонуєте робити поруч з Вами? Вам буде зручно, а їм?

Ответить
  • ***
13.06.17 15:43

Марі, та уже мноние матерятся в международном аэропорту Борисполь, где даже уборщиц заставляют говорить на "мове".

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 15:39

Марі, не передергивайте. Начали за здравие, кончили за упокой, то у Вас в Мариуполе не знают украинский язык, то граждане других стран не знают русский язык, но при этом им будет комфортно рядом с вами.

Ответить
  • Мнение
13.06.17 13:45

***, что то не увидела в этом списке стран, у которых оттяпали территории и они после этого ввели русский, как второй государственный. Вам действительно кажется, что это надо сделать?

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 14:58

Мнение, а Вам действительно кажется, что русскоговорящие регионы и русскоговорящие граждане в Украине появились три года назад? И не кажется ли Вам, что после того как "оттяпали" лично Вам не следует писать по русски?

Ответить
  • ^^^
13.06.17 14:56

Мнение, а оттяпали днепропетровцы или харьковчане, или одесситы? Жаль у нас Сибири нет, сослали бы все русскоязычное население от греха подальше, как немцев в СССР после войны.

Ответить
  • ***
13.06.17 14:14

Мнение, что сделать? У нас стараются сделать из мухи слона... Это так справочно.... Много стран с несколькими государственными языками, наверняка принятыми для комфорта населения. А у нас как всегда, пытаются запретами и ограничениями добиться превосходства, а в итоге кусают себя за одно место.

Ответить
  • Мнение
13.06.17 14:26

***, справочно я так знаю. Я спросила считаете ли вы, что после того, как "настамнет" украли у нас территории, мы должны ввести вторым государственным русский язык для комфорта населения? Да или нет?

Ответить
  • ***
13.06.17 14:39

Мнение, не пытайтесь меня провоцировать. Как писала выше, если исторически так сложилось, что большинство русскоговорящих, так чего перегибать? Как вы выражаетесь, "оттяпали" гораздо позже. Если вы со школы пишете левой рукой, допустим, а сейчас вас принуждают писать правой, вы от страха переучитесь?

Ответить
  • Марі
13.06.17 14:55

***, "Не історично склалося" а дуже старанно історично склали. 3 голодомори, переселення, репресії, освіта після школи - виключно російськомовна і т.д. І незважаючи на це "більшість російськомовних" - дещо занадто. Володіють російською і вважають рідною/необхідною - дещо різні поняття. Чим Ваша думка важливіша, ніж моя? Чому Ваша має бути врахована, а моя - ні?

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 15:28

Марі, а почему ваше мнение важнее, чем мое? И почему ваше мнение должно учитываться а мое нет? И таких вопросов мы друг другу можем задать сотню, только вопрос это не решит и языковое напряжение не снимет, а да же очень наоборот, чем политики и пользуются. Решение есть и оно на поверхности.

Ответить
  • Марі
13.06.17 15:45

Окса Запорожье, Я Важаю, що і Ваша і моя думка важливі. І політики тут ні до чого. До слова - я не підтримую жодного з політиків, що зараз на верхівці. Але слова про "неіснуючу мову" "вигадану", "штучну країну" я чую не від них. І мені страшно подумати, що буде, якщо дозволити їм це робити на державному рівні.

Ответить
  • Окса Запорожье
13.06.17 15:56

Марі, кому им? Десяток маргиналов с опилками в голове? Поверьте упоротых хватает с обеих сторон, но они не есть все граждане Украины. Я хочу верить, что большинство граждан хотят, что бы всем жилось комфортно и ни кто в этом государстве не говорил про "неіснуючу мову" и не отправлял за "поребрик", а для этого нужна политическая воля.

Ответить
  • Марі
13.06.17 16:07

Окса Запорожье, На жаль не десяток... Взагалі дуже б хотілося, щоб проблема мови спілкування була найбільшою проблемою в нашій країні.

Ответить
  • Окса Запорожье.
13.06.17 16:19

Марі, судя по комментам здесь самостоятельно мы, к сожелению, в этом вопросе не договоримся.

Ответить
  • Мнение
13.06.17 16:56

Окса Запорожье., к "сожАлению", русскоязычная Вы наша). И договоримся, не переживайте. Многие страшилки, описанные здесь - большое преувеличение и с законотворчеством никак не связано.

Ответить
  • Окса Запорожье
14.06.17 10:17

Мнение, я в Ваших комментариях увидела четыре ошибки, украиномовная Вы наша. Желаете об этом поговорить?

Ответить
  • Марі
13.06.17 16:54

Окса Запорожье., На жаль, так. Рівень озлобленості та небажання поважати думку опонента просто непомірний.

Ответить
  • ***
13.06.17 15:13

Марі, я думаю вам с "мнением" надо пообщаться, вы нашли друг друга в этом вопросе. "Суржиковедам" бажаю удосконалити українську мову!!! (if don`t touch.... I hope will be better)

Ответить
  • Мнение
13.06.17 14:50

***, а вам что страшно от прочитанного законопроекта? И до оттяпанья у нас был тоже один государственный язык. Работаем и учимся давно на украинском. Чего истерим, господа? Ой, вам звонок в дверь! Наверное, мовный инспектор!

Ответить
  • ***
13.06.17 15:57

Мнение, мне противно от происходящего. FM станции ограничили квотами, теперь радио не слушаю ибо не возможно слушать одни и те же старючие песни украинских артистов, каждые 10 минут, а нового отечественного качественного продукта нет. По ТВ одни и те же фильмы, с периодичностью каждые две недели, а своего -то нет... Или старый "голивуд" или "служебный роман". Радио и ТВ теряют свою аудиторию и как следствие, теряют рекламщики в разы. Это только маленькая цепочка. Кстати "Индиана Джонс" в украинсом переводе это вообще... один к другому обращается "чуваче". Вот уж не знаешь смеяться или плакать. Так и этот закон....

Ответить
  • Юля
14.06.17 09:50

***, хорошо, что интернет еще не отключили, я перешла на российское радио Европа +, в начале так жутко было, когда в течении получаса нет рекламы вообще, а реклама всего занимает минуты три, книги можно скачать на любом языке и все бесплатно, кино смотри на русском, единственное хожу в кинотеатр там на украинском и то есть качественный и не очень перевод, вот например пиратов очень плохо перевели, опустили много шуток, только после просмотра на русском поняла, как сильно исказили перевод.

Ответить
  • Марина
14.06.17 10:24

Юля, о да, перевод иногда сильно "удивляет" ... мне вот интересно как шокерфейс (в стражах) стал рылошкваром )так что пока интернет - это окно в мир нормального контента (даже если он и станет когда-нибудь платным)

Ответить
  • ***
14.06.17 10:18

Юля, не подсказывайте, а то и до интернета доберутся. Сделают как в Корее, местный "красная звезда", а нам "голубой трезубец" Выход найти можно всегда, но ... задолбали уже, равно как и промытомозглые "патриоты" на этом сайте.

Ответить
  • Анна
13.06.17 15:24

Чем хуже дела в стране-тем активнее начинает вылазить вопрос о мове.

Ответить
  • не удержалась
13.06.17 15:37

Вот уже никто и не вспоминает о регистрации НДС в СЭА, о сервере налоговой, который работает через пень-колоду, абсурда "зауважень" и "припинення" регистрации налоговых накладных, который начнется с 1 июля. Всі посварилися на "мовній темі", що і треба було довести.

Ответить
  • ЛаЛа
13.06.17 15:55

Я виновата, но мне украинский язык стал не интересен, хоть я на работе его использую, ибо другого выхода нет. Понимаю, что также русский язык не был интересен западным регионам Украины во время СССР. Понимаю, что нам теперь они решили отомстить. Но! Ведь моя мама считала украинский язык своим родным языком! И у меня во время СССР не было разницы, какую книгу Жюля Верна читать - на русском или на украинском! Я с удовольствием читала юмористический журнал "Перець", я его любила побольше, чем "Крокодил". Недавно перебирала вырезки с листочков календарей времён СССР, я их подклеивала - и на русском языке, и на украинском! А что теперь? Теперь надзирателей хотят внедрить (пардон, мовных инспекторов)! Неужели украинский язык такой некрасивый, что его нужно штрафовать за его неиспользование? Зачем всё это - квоты на продажу украиноязычной литературы? Запретный плод всегда сладок! Для чего все подобные законы, люди сами разберутся, что им ближе! Я всё-таки надеюсь, что депутатам хватит здравого смысла не принять данный закон, это мнение отдельных депутатов...

Ответить
  • бурундук
13.06.17 17:38

Ох и тролей минусов понаставило...видно по нескольку раз заходили-отмечались :))))

Ответить
  • не удержалась
13.06.17 17:58

бурундук, так так, і я це побачила. Хто ж так працює, без вихідних та перерви, ох і працюють. Таке враження, що хтось на постійно чи за сумісництвом працевлаштувався. Хай щастить. Смотришь на все это, важнее темы нет в государстве. Тарифы подняли, пенсионная реформа, мед. реформа и т.д.

Ответить
  • ***
13.06.17 17:45

бурундук, и я заметила, ответила им тем же

Ответить
  • Фу
13.06.17 18:06

від 13.06.17 14,30 не треба так казати про львівян . Сколько раз я со своим плохим знанием укр. языка разговаривала и обращалась к львовянам ни один человек не отказал мне в ответе,в подсказке, а была я во Львове множество раз и в разные годы. Просто попался злой и недобрый человек. Так что я защищаю львовян.

Ответить
  • мат
14.06.17 13:01

Фу, ездила в санаторий в любинь в 2011,так во львове не отвечали на вокзале даже куда пройти на автобус и водитель автобуса не пустил нас пока все не сели ихние и не ответил где выходить ,хотя три раза спрашивала.они всегда ненавидели русскоговорящих ,злые и подлые людишки.хотя бендер много на востоке было и к ним всегда относились хорошо

Ответить
  • Укр
14.06.17 10:20

Нарешті. Я за українську мову. Слава Україні! Ганьба російським окупантам, агресорам, найманцям!

Ответить
  • мат
14.06.17 12:55

Укр, смотри не захлебнись от радости

Ответить
Для того, чтоб распечатать текст необходимо оформить подписку
copy-print__image
Данная функция доступна только
авторизованным пользователям