Конституція України (ч. 1 ст. 10) встановлює, що державною мовою є українська. Закон № 2704‑VIII «Про забезпечення функціонування української мови як державної» (ст. 37) зобов’язує:
Це означає: усі податкові та інші звіти, звернення, пояснення до ДПС та інших органів влади оформлюються українською, незалежно від того, якою мовою укладені господарські договори.
За ст. 627, 628 ЦКУ сторони вільні у виборі контрагента, умов і мови договору, з урахуванням вимог законів, звичаїв ділового обороту, розумності та справедливості. Відповідно норм ст. 639 ЦКУ:
Форма правочину
Згідно з частиною першою ст. 205 ЦКУ правочин може вчинятися усно або в письмовій (електронній) формі. Сторони мають право обирати форму правочину, якщо інше не встановлено в законі. У ст. 207 ЦКУ зазначено, що правочин вважається таким, що вчинений у письмовій формі, якщо його зміст зафіксований в одному або кількох документах (у тому числі електронних), у листах, телеграмах, якими обмінялися сторони або які надсилали до інформаційно-комунікаційної системи, яку використовують сторони. Правочин вважається таким, що вчинений у письмовій формі, якщо воля сторін виражена за допомогою телетайпного, електронного або іншого технічного засобу зв’язку, якщо він підписаний його стороною (сторонами).
Правочин від імені юрособи підписують уповноважені особи (за статутом, довіреністю, законом).
Можливе використання факсиміле, електронного підпису чи іншого аналога власноручного підпису, якщо:
Відповідно частини 2 ст. 639 ЦКУ: якщо сторони домовилися укласти договір за допомогою інформаційно‑комунікаційних систем, він вважається укладеним у письмовій формі.
Закон № 851‑IV «Про електронні документи та електронний документообіг» стаття 6:
Електронний документообіг здійснюється відповідно до законодавства України або на підставі договорів, що визначають взаємовідносини суб’єктів електронного документообігу (частина перша ст. 14 Закону № 851). З урахуванням сучасного законодавства належним способом підписання е‑документів є використання кваліфікованого електронного підпису (КЕП).
Форма ЗЕД‑договору
Відповідно статті 6 Закону «Про зовнішньоекономічну діяльність» № 959‑XII:
Згідно частини 3 ст. 31 Закону № 2709‑IV «Про міжнародне приватне право»:
Мова ЗЕД‑документів для митниці
Згідно ст. 254 Митного кодексу України (МКУ):
Практично: ЗЕД‑контракти можуть укладатися іноземною мовою (як мовою міжнародного спілкування), але:
Закон прямо дозволяє письмову та електронну форму зовнішньоекономічних договорів. ЦКУ і Закон № 851 загалом допускають:
Питання укладення ЗЕД‑договору шляхом обміну сканованими копіями підписаних документів (без КЕП), через e‑mail чи інші засоби зв’язку, а також вимоги до оформлення таких договорів не врегульовані детально у податковому законодавстві.
Саме тому ДПС у своїх роз’ясненнях рекомендує з питань укладення ЗЕД‑договорів іноземною мовою(ЗІР, Категорія 112.04), допустимості укладення договорів шляхом обміну сканами, вимог до їх оформлення звертатися до:
З практичної точки зору можемо додати, що для того аби оплатити за контрактом / інвойсом СГ потрібно надати такий документ в банк, а в банку без перекладу цей документ просто не приймуть на оплату, адже, закон їх не зобов'язує до цього і не всі працівники банку можуть знати кілька іноземних мов.