Сайт для бухгалтерів №1 в Україні

Отримуйте
новини поштою!


10.10.17
11035 127 Друкувати

Столичні підприємці зобов'язані вести діловодство українською мовою

Столичні суб'єкти господарювання зобов'язані вести роботу, діловодство та документацію державною мовою. Також державна мова відтепер є мовою офіційних оголошень і повідомлень, інформує ЮРЛІГА.

Українською мовою в Києві будуть всі рекламні оголошення, вивіски, плакати, афіші, повідомлення та інші види аудіо- і візуальної продукції, а також цінники. Якщо на вивісці розміщений зареєстрований знак іноземною мовою, поруч необхідно буде розмістити український переклад.

Рішення торкнеться і сфери обслуговування. У всіх установах громадського харчування меню повинно бути викладено українською мовою. Українською мовою зобов'язані обслуговувати клієнтів продавці та офіціанти. При цьому на прохання клієнта допускається обслуговування і іншими мовами.

Дана вимога не поширюється на дипломатичні установи та офіційні представництва міжнародних організацій, які розташовані в Києві.

Рішення «Про заходи щодо забезпечення регіональної мовної політики в Києві» прийнято Київміськрадою 5 жовтня 2017 р.

Рубрика:

Бухгалтер 911 наголошує: зміст авторських матеріалів може не співпадати з політикою та точкою зору редакції. Серед авторів матеріалів, що публікуються, є не лише представники редакційної команди.

Викладена інформація в конкретній публікації відображає позицію автора. Редакція не втручається в авторські матеріали, не редагує тексти, тож не несе відповідальності за їх зміст.

Коментарі
  • бух*
10.10.17 09:56

А це з якого бодуна?

Відповісти
  • Елена
10.10.17 17:58

резидент, представьте себе, многие из них учились в школах на укр.языке, но в жизни на нем не разговаривают. Или надо чтобы хоть коряво, но на украинском? Для того чтобы свободно научиться разговаривать, нужно время. А указы действуют уже сейчас. И как я могу заставить говорить с посетителем на украинском? В ответ мне покажут КЗоТ и Конституцию, и будут правы.

Відповісти
  • ///***
10.10.17 10:17

бух*, що саме вас дивує? Чому не китайською чи японською? У Литві так само - все литовською та англійською. Проте обслуговують і російською (українців ми просто не зустріли).

Відповісти
  • бурундук
10.10.17 12:43

///***, мы не в литве-это раз, во-вторых, так давайте тогда большая половина станет как в Эстонии "не гражданами"....те кто до 1900 года не проживал на этой территории..... И посмотрим сколько граждан тут будет

Відповісти
  • оа
10.10.17 10:44

Это только в Киеве? А в других городах делопроизводство и документацию можно вести и на русском?

Відповісти
  • бух*
10.10.17 10:53

Сейчас на русском не всегда поймешь толкование законов, разъяснений , запутали нас так, что знал-забыл, а ще й на українській мові- капец. Я имел в виду ведение дел по ФОП.

Відповісти
  • ///***
10.10.17 11:10

бух*, речь статьи о деловодстве и обслуживании, а не законотворчестве (согласна, эта отдельная "тема"). Или вы вывеску тоже прочитать не сможете на украинском?

Відповісти
  • Женяжжжж
10.10.17 11:31

///***, Сейчас такой украинский стал, в него втюхивают и польские, венгерские, румынские и бог знает ещё откуда берут слова, только чтобы не русские! Поэтому, когда что-то вновь созданное читаешь сразу уловить смысл очень сложно. Раньше художественные книги на украинском языке читала с удовольствием, сейчас даже не пытаюсь.

Відповісти
  • Тата
11.10.17 14:36

Женяжжжж, и я о том же. Пусть и западенцев обяжут на нормальном украинском говорить. Они что на украинском говорят? не пойми на каком.

Відповісти
  • Марлин
10.10.17 12:36

Женяжжжж, а примеры можно?

Відповісти
  • *_*
10.10.17 16:34

Марлин, посмотрите вечером новости от СТБ)))

Відповісти
  • Женяжжжжж
10.10.17 14:00

Марлин, да легко, ЧАШКА, всегда была ЧАШКОЙ, как в русском так и в украинском, ну а теперь, бл., филижанка

Відповісти
  • Кузя
11.10.17 09:55

Женяжжжжж, еще горнятко говорят на чашку. Уютное слово, по-моему. Меня в современном укр. языке слегка раздражает только новомодные веяния, не являющиеся классическим языком. Типа, "ми в прямому ітері", автівка, пальта (мн. ч.). По мне, так сленг в чистом виде. И если я хочу слышать укр. речь , то явно не в таком исполнении.

Відповісти
  • Ксюша
10.10.17 16:07

Женяжжжжж, Філіжанка говорят во Львове.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 15:38

Женяжжжжж, это точно теперь так на украинском? Может вы путаете диалекты разных регионов? Например, плечики в Харькове называют только тремпелем, другого слова нет. Но это исключительно диалект.

Відповісти
  • ***
12.10.17 09:47

резидент, это не диалект, просто во время войны в Харькове на заводе немец по фамилии Штремпель организовал производство этих плечиков, вот и начали по его фамилии идентифицировать этот вид продукции местные жители......

Відповісти
  • ***
12.10.17 09:47

резидент, это не диалект, просто во время войны в Харькове на заводе немец по фамилии Штремпель организовал производство этих плечиков, вот и начали по его фамилии идентифицировать этот вид продукции местные жители......

Відповісти
  • оля
10.10.17 16:42

резидент, я из Харькова - и у нас таки говорят тремпель, но новости по СТБ это нечто, цитата: "міліціянти приїхали на авті", "авіатроща гелікоптера" и т.д., это украинский язык? Я в Харькове в 1997 году закончила украиноязычную школу, и нас так не учили!

Відповісти
  • Кузя
11.10.17 10:01

оля, ))) Это да. Новый украинский. Я люблю читать Шевченко или Лину Костенко. Но современная литература и мова, что по смыслу, что по выражениям - пластмассовый эпатаж. Украинский язык богат сам по себе. Ну и нет ничего страшного в том, что слова, пришедшие к нам из других языков давно и успешно живут с нами. Зачем их коверкать то примитивизмами? Типа, лифт - дротохід.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:00

оля, Я закончил школу гораздо раньше. За "кофе" в среднем роде на уроках русского языка нам ставили двойку. А теперь оказывается, что кофе таки "оно"! Я к тому, что так или иначе меняются все языки - не только укр, но и рус, и англ и т.д. Вы не поверите, но когда-то в русском не было слова "офис" (англ), было только "контора" *(нем, если не ошибаюсь). А сейчас - только офис и оочень редко контора.

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:34

резидент, вы не путайте слова иностранного происхождения, т.е. заимствованные, с этим бредом который сейчас перекручивают....

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:47

***, дело не в том, что кофе заимствовано, а в том, что правила его употребления изменились. Или вы думаете, что "милиционер-милициянт" - исконно славянские слова?

Відповісти
  • Кузя
11.10.17 10:03

резидент, в какой момент изменились правила употребления, простите? Не уловила я момент. Когда из чашки пить перестали на горнятки/филижанки перешли?

Відповісти
  • ***
10.10.17 18:10

резидент, сейчас поліціянти, современное слово, во времена "исконного славянства" были "кати"

Відповісти
  • ТАНЯ
10.10.17 17:11

резидент, Не спорьте , ребята. У нас дійсно зараз змінилась мова, вірніше діалект якия прийнято за основу . Раніше за радянських часів за основу літературної мови був взятий полтавський діалект Зараз іде засилля галичанського діалекту . Ну так случилось.

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:36

ТАНЯ, а вы на каком языке написали то? если на украинском, то не "сперечайтесь" .... и таки "трапилось"

Відповісти
  • ТАНЯ
10.10.17 17:52

***на двух, а че?

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:57

ТАНЯ, та получилось как на суржике....

Відповісти
  • Лана
10.10.17 18:37

***, Получилось "как на суржике", если не понимать юмора!Лично мне все сразу понятно было!

Відповісти
  • ***
10.10.17 18:53

Лана, та тут резидент так "озадачил" все новости за 4 года пересмотреть, про юмор и забыла....

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:31

ТАНЯ, Вы не совсем правы. В 50-80х гг украинский язык подстраивали под русский. Заменяли украинские слова русским аналогом. Теперь идет обратный процесс. В качестве примера - небезызвестный "помаранч". В словаре 1930г (изд. в Харькове) "апельсин" переводится ТОЛЬКО как "помаранч". В словаре 1984 г - уже и "апельсин", и "помаранч". Причем помаранч на втором месте. Вот так украинский стал все больше и больше походить на русский. Теперь все возвращается.

Відповісти
  • Женяжжжжж
10.10.17 17:06

резидент, это контора с немецкого

Відповісти
  • *_*
10.10.17 17:06

резидент, просто раньше кофе был хороший, а сейчас такое))

Відповісти
  • ***
10.10.17 16:54

оля, а ПОМІЧ откуда взялась? Всегда была ДОПОМОГА

Відповісти
  • ^^^
10.10.17 12:47

Марлин, вивірка, стрипиздик, шваблик, рожа. Переводите.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 15:36

^^^, вы точно привели те слова, которые есть в современном украинском словаре? Единственное слово, которое из них литературное - это рожа - если не ошибаюсь мальва. Остальное - чушь, которую тиражируют российские сайты.

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 10:18

резидент, не, это с украинских сайтов, вивірка это вообще из произведения по украинской литературе, в школе так сейчас учат.

Відповісти
  • Марі
11.10.17 09:36

резидент, Ну не зовсім вивірка - білка, досить часть зустрічається у літературних творах українських письменників, рожа - мальва, також, а от шваблик та стрипиздрик мені не знайомі :)

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 10:19

Марі, шваблик та стрипиздик раньше звучали как сірники та коник (спички и кузнечик).

Відповісти
  • Отчёт
10.10.17 16:10

резидент, при чем здесь российские сайты? Посмотрите передачу "Сніданок з 1+1", вот у них там філіжанка кави кожного дня. Я тоже сижу, слушаю и уши в трубочку. Зачем тянуть в язык диалектизмы? Например, тот же вертолет, в новостях на разных телеканалах называют то гелікоптер, то гвинтокрил. А еще добивает фраза наших телеведущих: "кохайтеся" в конце новостей или тех же утренних передач. Я это слово понимаю слишком прямо, для того чтоб слышать его по телевизору после передач. ))

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:00

Отчёт, а еще я вам добавлю НЕБОСКРЕБ был всегда ХМАРОЧОСОМ, а теперь ХМАРОДРЯП, как бы от смеха не разорвало от такого.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:12

***, приведите пожалуйста ссылку где употребили этот хмародряп.

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:29

резидент, а еще ОСТАЛИСЬ всегда были ЗАЛИШИЛИСЬ, а теперь ЗОСТАЛИСЯ, какого хр...на? И СОГЛАСИЛИСЬ учили как ПОГОДИЛИСЬ, а теперь видите ли ЗГОЛОСИЛИСЬ. Это все из новостей 1+1, иногда СТБ

Відповісти
  • 129
11.10.17 00:11

***, слова ПОГОДИЛИСЬ і ЗГОЛОСИЛИСЬ мають різні значення

Відповісти
  • ***
11.10.17 09:27

129, согласились на переговоры - употребляют в новостях как зголосились на перемовини. О каких разных значениях вы говорите? Примеры в "студию".

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:24

резидент, это новости по 1+1 Алла Мазур диктор

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:38

***, насчет Хмародряпа и Мазур, - у меня 2 версии - либо вы врете, либо Мазур - дура. Но честно говоря, хотелось бы ссылку на этот сюжет с Мазур. Ну не сильно верится, уж извините.

Відповісти
  • ***
10.10.17 18:04

резидент, я еще в своем уме, делать мне не хрен, пересматривать все эти новости, смотрите каждый день сами, еще не такое услышите...

Відповісти
  • ***
10.10.17 18:01

резидент, слушайте, не надо меня тут во вранье обвинять, я сама бы такую хрень точно не выдумала. Все мои примеры из новостей по 1+1 и СТБ 100%. А мазур и ей подобные читают то, что на суфлере бегущей строкой идет. Хорошо, что по интеру на русском еще послушать можно.

Відповісти
  • Елена
10.10.17 17:10

***, А еще когда мой ребенок пошел в школу в 1994 году, так учебники по укр.мове печатали в Канаде. Там зонтик - не парасолька, а розчапірка. Половину слов можно было угадать только по смыслу в предложении. По-моему, идем по спирали эволюции, только вниз.

Відповісти
  • ***
10.10.17 17:31

Елена, мое мнение: из украинского языка делают рагульский язык, вот и весь сказ...

Відповісти
  • Елена
10.10.17 17:40

***, Когда двадцать лет назад это делали, там просто детям мозги засирали. А сейчас устроят предпринимателям веселую жизнь, а это уже не смешно. И про "Мовних інспекторів" я уже слышала еще пол-года назад на каком-то семинаре в исполкоме.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:17

Елена, вы про розчапирку сами придумали или прочитали на каком-то левом сайте?

Відповісти
  • Елена
10.10.17 17:22

резидент, повторяю: ребенок принес в 1994 году учебник из школы. Там было много слов, запомнилась розчапирка. Меньше шастайте по левым сайтам, я, к примеру, интересуюсь исключительно бухгалтерскими. И, кстати, когда дело дошло до этого учебника, учитель отодвинул его в сторону, учились по нормальному.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 16:26

Отчёт, как при чем российские сайты?? Стрепиздика откуда вы думаете притащили??? Какой стрепиздик!!?? КОНИК по-украински. Остальную мерзость - даже не хочу смотреть что придумали российские пропагандисты. Кохайтеся вас смущает? Похоже под этим словом вы понимаете что-то более приземленное нежели украинский толковый словарь. Ну и тогда по-вашему пониманию надо запретить Шевченко, Коцюбинского, Нечуй-Левицького и практически всю классическую укр. литературу, т.к. практически в каждом произведении встречается это слово. ПС, вы меня извините, но похоже вы его спутали с нецензурным матерным словом. Поверьте оно никакого отношения к нему не имеет.

Відповісти
  • Елена
10.10.17 17:26

резидент, ключевое слово - классическая укр.литература, сами написали. Только то, что нам сейчас упорно навязывают, от классики очень далеко. Можете сравнить тот же Кобзарь и нынешние тексты.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:41

Елена, еще раз повторяю - любой язык меняется. Вы не поверите, но Пушкин тоже отличается от современных русских текстов, а уж как Шекспир отличается от современного английского...!!Понятное дело, что хмародряп - это чушь полная, то же самое и розчапирка.

Відповісти
  • бурундук
10.10.17 12:44

Марлин, на западном "Эвро",

Відповісти
  • Юрий
10.10.17 11:06

А что местные власти могут сами всех нагибать на языки?

Відповісти
  • Ксюша
10.10.17 16:09

Юрий, А чем им еще заниматься?

Відповісти
  • данет
10.10.17 11:59

Очень редко слышу украинскую речь.В большинстве случаев-это суржик, особенно на западе страны. У нас в Киеве 70% разговаривает на русском( не путать с российским) .Государственными языками в Украине должны быть все существующие в мире. А вот язык делопроизводства-один.Когда говорят язык меньшинства или меньшины - это унижает людей и вызывает протест.Даже если в стране живет 200 человек из племени туки буки(вымышленное имя )- нельзя им приклеивать ярлык -меньшина-а их язык тоже должен быть государственным.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 15:48

данет, если язык туки-буки не давит на государственный язык, то так оно и должно быть. Но у нас совсем по-другому - украинский и русский не в равном положении. Однозначно русский доминирует и выдавливает украинский. Если не предпринимать меры по сохранению украинского языка, то его ждет участь белорусского (его по сути уже нет).Если хотите просветиться - почитайте что такое лингвоцид хотя бы на сайте Википедии, там как раз есть пример с русским и украинским.

Відповісти
  • Кузя
11.10.17 10:11

резидент, сохранение - значит попытка закрепить существующее и созданное ДО. То что есть сейчас - навязывание нового и противоречивого. Новые слова часто примитивного построения. Типа что вижу, то и пою. Т.е сурж становится нормой. Вот это бесит!

Відповісти
  • данет
10.10.17 18:03

резидент, Вам от того что все вокруг будут одинаковые станет легче.?Не в этом счастье.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 18:08

данет, мне будет очень тягостно, если украинский умрет. А вам?

Відповісти
  • данет
11.10.17 18:50

резидент, мне тем более.

Відповісти
  • Тата
11.10.17 14:54

резидент, вот по-этому не стоит раздражать языком, делать из него посмешище. Есть замечательные дубляжи фильмов на украинском, лучше русского. Люди специально ищут в интернете украинский дубляж. А бывает "має рацію", хочется выключить телевизор. Следить за качеством, а не количеством. Ребёнок не хочет читать "Руслан и Людмила" на украинском и я его понимаю. Заставлять - только негатив получишь. А вот Всеволод Нестайко - отличный украинский, лучше русского.

Відповісти
  • натали
10.10.17 12:07

Штрафы и проверки забыли придумать. Я это вижу: создадут контору по контролю за речью всех субъектов хозяйствования, проверки раз в месяц. Пришли в магазин, а продавец на русском ответила, продавца на эшафот, директору штраф 150 минимальных зарплат, если директор посмел протестовать на русском языке еще 150 минимальных зарплат, т.д. и.т.п.

Відповісти
  • Ксюша
10.10.17 16:11

натали, Тише не подсказывайте , а то вдруг они читают.

Відповісти
  • леля
10.10.17 12:11

они забыли написать, что все законы сначала пишутся на русском, потом некомпетентными учителями переводятся на украинский, и наконец издаются без проверки на смысл! а смысл в напечатанном законе может меняться с точностью до "наоборот". Переводили-то не законотворци, а учителя мови!

Відповісти
  • леля
10.10.17 12:12

Какя тут українська мова! все сплошной перевод с русского! позор!

Відповісти
  • Шурик
10.10.17 12:33

Рэкетиры из киеврады всякую гадость выдумывают, чтобы ихний грабёжь небыл так заметен.

Відповісти
  • бурундук
10.10.17 12:48

Навели бы порядок, стройки проверили, с ларьками и "неизвестными с битами" разобрались..А то-бардак в Киеве, грязь и вонь, Жэки обнаглели......а у них " мова" пряч самое важное

Відповісти
  • -----
10.10.17 16:18

бурундук, обижаете, "неизвестные с битами" - это ныне модным словом называется - активисты

Відповісти
  • 333
10.10.17 13:16

Наши законотворцы вспомнили боевую студенческую молодость( тем кому за 45....) и лекции по марксизму-ленинизму в теме " что первично: бытие или сознание?" и пошли по марксискому пути, определив сознание первичным.....

Відповісти
  • Бяка
10.10.17 13:36

Бог ты мой, как все напряглись: и мова не така, и порядка нигде нет, может с СЕБЯ надо начинать, или так сложно наказ українською надрукувати або листа у відповідь?

Відповісти
  • *_*
10.10.17 16:48

Бяка, вообще не сложно, раз плюнуть, вопрос в том, что мы сидим в разрухе по уши в говне и спорим на каком языке это говно описывать

Відповісти
  • Женяжжжжж
10.10.17 14:59

Бяка, как раздражают чистоплюи

Відповісти
  • Бяка
10.10.17 15:40

Женяжжжжж, даже в вашем нике звучит раздражение. Сочувствую.

Відповісти
  • xml
10.10.17 15:00

Бідні-бідні українські бухгалтери, які не розуміють державної мови! Як ви взагалі працюєте стільки років? Стільки енергії витрачаєте на переклад ПКУ російською, а не допомагає! Чому? Мабуть не в мові справа, а в змісті:) Про "всі мови світу повинні бути державними", та про "филижанки" - прикольна маячня. Ги-ги...........

Відповісти
  • Ксюша
10.10.17 16:17

xml, Я думаю все прекрасно понимают украинский , я выписываю журналы как раз на украинском, хотя училась в школе где преподавали только на русском и, а украинской школы и в помине не было, мы так и не научились уважать собственный дом в котором живем, а еще хотим уважения от других.

Відповісти
  • от
10.10.17 17:52

Ксюша, мне кажется что права граждан первичны а не права государственной машины групки диктаторских олигархов.И Вы не тот критерий уважения выбрали. За Украину воюет в большинстве русско язычные-не мои слова--турчинова.

Відповісти
  • Елена
10.10.17 16:54

Мне интересно, а что делать с теми официантами, барменами, продавцами, администраторами, которые не разговаривают на украинском? Увольнять? По какой статье? И по какой статье нам выпишут штраф за КЗоТ, где черным по белому - нельзя уволить по языковому принципу? А если в кафе много посетителей неукраиномовных и неанглоязычных- как им читать меню?

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:43

Елена, "которые не разговаривают на украинском". То есть вы считаете, что украинский не возможно выучить и говорить на нем? Или не хотим учить и говорить?

Відповісти
  • ***
10.10.17 18:07

резидент, а как вы себе представляете русскоговорящего официанта пошлют на 3 месяца в "рагулятину" стажироваться? Правильней в ресторанах иметь знающих украинский, русский, английский и т.п.

Відповісти
  • xml
10.10.17 17:42

Елена, обыкновенно читать, на украинском. А есть можно на русском. Или кафе где??? Вам в Италии предоставляют меню на русском?

Відповісти
  • Елена
10.10.17 18:06

xml, вот буквально пример из жизни. Звонок по телефону, девушка навязывает какую-то фигню банковскую. Спрашивает, как меня зовут, отвечаю - Елена, на русском. Она в ответ на чистом львовском и скороговоркой- Олено, маю до Вас.. и так далее. Я ей говорю - я не все поняла, говорите или медленней, или на русском. Реакции - ноль, тот же текст, причем три раза подряд. И где тут "на прохання клієнта"? И главное, чего она добилась от меня, кроме маршрута по известному адресу?

Відповісти
  • резидент
10.10.17 18:12

Елена, ну вот опять у вас странные совпадения. Мне кажется над вами специально все издеваются))) ПС. Когда мне кто-то звонит, то на каком я говорю, на том мне и отвечают. Но у вас почему-то все по-другому....

Відповісти
  • ***
10.10.17 18:30

резидент, не только у Елены. Когда звонишь оператору в колл центр банка или киевстр, там предлагают на выбор нажать кнопку, т.е. укр. или русскоговорящего оператора выбрать. Нажимаю 2, чтобы на русском, в итоге общается украиноязычный... я ему говорю, что нажимала кнопку выбора оператора на русском языке..... дальше занавес....

Відповісти
  • Елена
10.10.17 18:28

резидент, нет, несколько примеров из жизни. В одном было смешно, в другом просто противно того, что твою просьбу специально игнорят. Я свободно говорю, читаю, пишу на обоих языках, у меня с этим проблем нет. Просто когда 47 лет жизни говоришь на русском и украинском, как-то не тянет переучиваться на львовско-польский, уж извините, свой украинский нажила в классическом варианте.

Відповісти
  • резидент
10.10.17 17:56

xml, многие не могут понять простых вещей. Некоторые просто обижаются на то, что рядом существует другой язык. Они считают, что все должно быть исключительно на русском и уже само существование украинского языка, а тем более его развитие и продвижение, их сильно обижает...

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 10:37

резидент, раздражает так называемых украинцев, существование русского. Развитие и продвижение украинского не обижает, украинский (на котором писал Шевченко) очень красивый, обижает и вызывает не принятие, навязывание языка. В советское время, когда так гнобили украинский, Рушник и Червону руту, а так же Ты ж мене підманула знал и пел весь СССР. Нужно проводить фестивали, писать красивые песни, снимать хорошие фильмы, ставить хорошие спектакли, а не устанавливать квоты.

Відповісти
  • резидент
11.10.17 15:40

^^^, ага, только в советское время на украинском говорили все меньше и меньше. В том же Харькове вообще никто не говорил, кроме отдельных стариков. Если б и дальше так дело шло, то к сегодняшнему дню украинского просто не было бы. Кстати то, что произошло с белорусским. А так - да, равноправие всех языков в СССР!!!

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 17:10

резидент, а сейчас в Харькове на украинском говорят, ну ну. За всю страну сказать не могу, но я в своей русскоязычной школе, в русскоязычном селе изучала украинский язык и украинскую литературу наравне с русским, а у теперешних детей, у многих уже нет возможности изучать русский в школе, у остальных ее забрали с помощью нового закона об образовании.

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 17:10

резидент, а сейчас в Харькове на украинском говорят, ну ну. За всю страну сказать не могу, но я в своей русскоязычной школе, в русскоязычном селе изучала украинский язык и украинскую литературу наравне с русским, а у теперешних детей, у многих уже нет возможности изучать русский в школе, у остальных ее забрали с помощью нового закона об образовании.

Відповісти
  • Елена
10.10.17 18:18

резидент, развитие и продвижение - это качественная литература, кино, театры, социальные проекты, чтобы у людей была возможность выбора и сравнения. А у нас насильное навязывание некачественного продукта, пусть хреновое, главное, чтобы не по-русски. Я не украинофоб, в детстве у меня любимая книга была Всеволода Нестайко "Тореадори з Васюківки". Хотя да, пример не очень, он все-таки из советской литературы, тоже нынче моветон.

Відповісти
  • ТАНЯ
10.10.17 17:59

Это нельзя уволить по гендерному признаку.

Відповісти
  • Елена
10.10.17 18:37

ТАНЯ, в объявлении о вакансии и при приеме на работу нельзя указывать, на каком языке должен говорить претендент. Конституция и КЗоТ уже не законы? Приму на работу официанта, выяснится, что он плохо владеет или вообще не владеет разговорным укр.языком. Что делать? Пусть коряво, лишь бы не на русском?

Відповісти
  • Машуня
10.10.17 18:00

Як завжди у "мовній" темі бухгалтери б'ють розчапіркой об тремпель. Жах! Соромно не знати держаної мови. А ще більш соромно - ії соромитися.

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 10:41

Машуня, знать и говорить разные вещи. Никто не говорит что не надо знать, а вот указывать на каком языке песни слушать и фильмы смотреть, бред. Хорошо интернет есть, там хоть на китайском и плевать на дебильные вказивки.

Відповісти
  • Лана
10.10.17 18:53

Машуня, Я как и Елена, свободно говорю и на русском и на украинском, а уж нормативку читаю ТОЛЬКО на украинском! НО!!!!! Не нужно через колено!!!!!! Любовь к языку нужно прививать не указами и законами! Цей коментар і до пана резидента також!

Відповісти
  • ТАНЯ
11.10.17 10:59

Лана, Лагідно треба, лагідно Когда изнасиловали женщину- вы получили удовольствие, но у нее вы получили ненависть к себе. Языковый вопрос -дело тонкое,Петруха

Відповісти
  • Кузя
11.10.17 10:15

Лана, 100% и мое мнение такое же.

Відповісти
  • Машуня
10.10.17 22:39

Лана, скажу те, що багатьом буде не до вподби. Цей форум десь на 80% російськомовний. Але ви бачили, як деякі пишуть російською? "Цыфры, жыть, щитаю, налаживают штрафы..." Вибачте, а чим ця "російська" відрізняється від "суржика" чи "львівської" мови? За що боремося? У побуті читати, думати, розмовляти ніхто не заперечує на будь-якій мові, немає ніякого "через коліно". І про опреаторів колцентрів - суцільна брехня та перебільшення, а можливо і оператор так саме не може перейти на російску мову, як абонент - на українську, і замість того, щоб розмовляти двома мовами, звинувачують в думках один одного в неповазі:) Але, вибачте, дзвінок Ви зробили в Україні і повинні розуміти, що Вам відповідають. Ви не в гості до іншої країни приїхали, Ви вдома. --- Л.Толстой написал добрую 1/4 (преувеличиваю) романа "Война и мир" вообще на французском и никого это не раздражало, было даже модно. А выкинул бы он такой фортель с украинским языком (ну книгу на другую тему написал бы) - книга не увидела бы мир и, возможно, не стал бы он великим писателем - цензура ёпт... До речі, у сфері обслуговування більше молоді і вони вільно спілкуються українською і взагалі "не паряться". А нам (мені точно) пора замислюватися над розміром пенсії і як онукам розповісти "Колобок" українською... Надобраніч :)

Відповісти
  • Лана
11.10.17 17:00

Машуня, А навіщо внукам читати "Колобок", є багато українських казок, наприклад "Котигорошко". Мова дійсно жива, вона на протязі часу змінюється але... Те що зараз виробляють з нашою, однією з самих мелодійних мов, викликає відразу.

Відповісти
  • ***
11.10.17 09:34

Машуня, не путайте обычную неграмотность, с суржиком. И если в call-центре предоставляют право выбора украиноязычного или русскоязычного оператора, то пусть и придерживаются регламента. Либо тогда пусть уберут эту опцию при вызове оператора, а то пол часа нажимаешь нужные "циферки", а на выходе "0".

Відповісти
  • Машуня
11.10.17 10:04

***, да проще нужно относиться к этой теме и все. Мне как-то бабушка дала почитать сборник стихов Пушкина (великий русский, между прочим!), которые не вошли в другие популярные сборники, так там такие "русские слова")))), что от них стрипиздики упали бы с хмародряпа и вдавилися б тремпелем. Один из приличных: "В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что жопа есть."

Відповісти
  • Марина
11.10.17 12:39

Машуня, простите, не ожидала от вас, но прежде чем цитировать такие тексты, надо бы было узнать для кого они предназначались (историю возникновения этого произведения), эти тексты были для личного (в кругу друзей, единомышленников и семьи) декламирования. Князь Дундук это реальная личность с перефразированной фамилией и данный текст - это насмешка и издевка над не приятной реальной личностью. Когда создавали сборник его произведений для общего круга, то и историю жизни Пушкина и его окружения знали, поэтому эти произведения и не попадали никогда в общий обиход, а только для отдельных специалистов, историков, биографов (с кем был согласен/не согласен, кого критиковал или поддерживал), а потом спустя много лет напечатали все подряд (ведь деньги содрать можно за ранее не напечатанное), а на все остальное наплевать. Так можно напечатать и его хозяйственные книги, где: во сколько обошлось постирать панталоны, кто пришивал оторванные штрипки и т.д. Не Пушкина вина, что его личные записи (не для публичных зачитываний) стали общедоступны и цитированны. Это вопрос личных качеств тех, что публикует данные тексты не для специалистов.

Відповісти
  • Машуня
11.10.17 13:29

Марина, я Пушкина не виню, люблю. Сказки - обожаю просто! Словечки для узкого круга мы все употребляем. Я о том, что сурж и хмародряпы по ТВ (слава Богу, что не смотрю это) - точно так же должны быть предметом насмешек и игнора для нормальных людей, а не поводом возмущения. Никто ведь не заставляет на сурж отвечать тем же, можно ответить красиво и посрамить собеседника))). Учиться всегда трудно, особенно пожилым девочкам и мальчикам. Я заправляюсь все время на одной заправке, там персонал уже давно поднапрягли на мову))). Я постоянно попадаю на одну и ту же кассиршу, она сначала конфузилась и между "Вітаю" и "До побачення" молола черте-что. Но мы с ней пару раз поржали с моего мужа, который родом из России и "олівці" произносит как "аливцы" и она реально расслабилась и сейчас довольно комфортно работает (с ее слов), не без казусов, конечно. У меня дети мовой владеют прекрасно и никто их не обучает в школе на хмародряпском языке. Мужа в шутку называем "кацапня жесткая" и ему кстати по-барабану эти мовные законы, он все понимает и не просит перейти на русский. Еще дети знают английский и дочь учит немецкий. А дальше смотрим ниже абсолютно верный комментарий Кузи. Наши дети больше человеки, нежели мы. И это прекрасно. Живя в Харькове могу сказать что не наблюдаю "украинизации через колено" - такого нет. Все зависит от позиции самого человека. Напряжение только здесь, на форуме и это при наличии! интернета, где все можно посмотреть и прочесть на языке оригинала. С нормальными "людями" приятно общаться на любом языке. P.S. Мои племянники пошли в садик в Барселоне в 10 мес. и заговорили недавно на каталанском и моя сестра ни фига их не понимает, т.к. перед переездом туда учила испанский))). Хорошо, что "мама" - международное слово. Так и живем...

Відповісти
  • резидент
11.10.17 15:34

Машуня, а теперь давайте все вместе посмеемся над ХМАРОДРЯПАМИ. Слово таки есть в литературном украинском языке. из тлумачного словника "Кому повім мою печаль Між хмародряпів і проваль" (Максим Рильський,. III, 1961, 297); * Образно. "Коли зі становища не вдається ані вийти, ані вискочити — з нього треба вилазити. Це одно залишалося Панькові та ще хіба одводити душу будовою словесних хмародряпів" (Василь Еллан, II, 1958, 29). Так что ребята это не журналисты каверкают мову, это мы ее не знаем!!!

Відповісти
  • Машуня
11.10.17 15:42

резидент, зачет!!! Но слово дурацкое :)

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 14:18

Машуня, в том то и дело, что в узком кругу можно говорить хоть на суржике, хоть на чем хотим, кассирше на заправке тоже простительно, хоть и выглядит глупо, но с экрана телевизора мы должны слышать правильную речь, а не это позорище и здесь есть повод для возмущений.

Відповісти
  • Машуня
11.10.17 15:40

^^^, 1) ТВ не смотрю и детям не разрешаю - из-за содержания, не из-за языка. Discovery, футбол, мультики... не дай Боже новости, сериалы, шоу. 2) Если меню в "Япошке" в Харькове будет на украинском (и русском по требованию) - требовать не стану и суши проглочу на украинском не задумываясь. 3) Из обсуждения ясно: никто не против украинизации, все против суржа и насилия. 4) Насилия не узрела, простите за близорукость, даже в принятом законе об образовании. Его (насилия) гораздо больше в НКУ, админкодексе и пр. 5) Напряжение на форуме не из-за мовы, а потому что всем все надоело, и все тяжело и долго.... 6) Бухам, которые работают с документацией на украинском уже давно самое место в кресле телеведущего. 7) За сим откланиваюсь, остаюсь при своем "ничего ужасного и радикального в мовном плане не происходит" и начинаю регить НН, т.к. дождалась наконец-то лимит от поставщиков.

Відповісти
  • Харьков
11.10.17 21:01

Машуня, +++++

Відповісти
  • ^^^
11.10.17 17:14

Машуня, ну все понятно, я телевизор не смотрю, моя хата с краю. Я тоже не смотрю, в интернете язык какой хочешь, но это не значит, что я готова любому бреду аплодировать. И как уже не раз замечено,если всплывает языковой вопрос, жди какой-нибудь гадости в другом месте. Всего доброго.

Відповісти
  • резидент
11.10.17 15:46

Машуня, согласен с каждым словом!

Відповісти
  • ***
11.10.17 11:41

Машуня, та я и не заморачиваюсь. Ну потому и не вошли в сборник из-за контекста. Пушкин был же обычным человеком тех времен, не святой, а скабрезные памфлетики, думаю, многие писали для литературных вечерков в узком кругу.

Відповісти
  • xml
10.10.17 18:00

https://censor.net.ua/forum/399296/kak_proishodila_nasilstvennaya_rusifikatsiya_ukrainy

Відповісти
  • резидент
10.10.17 18:09

xml, ответ оппонентов нетрудно предугадать - вывсеврете! )))

Відповісти
  • Елена
10.10.17 20:02

Особенно поразило первоначальное название проекта решения Киеврады “Про подолання наслідків совєцької окупації в мовній царині”. Как есть все проФФесоры. Написать "Про запрет всех других языков" духу видать не хватило. Хотя, по идее, это будет следующий этап.

Відповісти
  • Кузя
11.10.17 10:21

Елена, эх... Видится мне что сейчас в Украине происходит оккупация американская и немножко европейская. Все больше людей начинают свободно говорить на английском и немецком, хотят этого, как минимум. Есть те кто против? Мир открывается перед человеком, который знает много языков и может на них говорить. Человек столько раз человек, сколько языков он знает, кто-то известный сказал. Давайте мыслить шире. И жить лучше.

Відповісти
  • Відвідувач
11.10.17 18:55

Дуже цікава дискусія. Згоден, що ніякого насильства немає, це явне перебільшення і принциповий супротив тих, хто думає і розмовляє російською. До речі, українська мова завжди була єдиною державною, чого вередуєте? А тут є цікаві результати перепису населення України в 2001 році (текст російською для нерозуміючих): https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%81%D0%B5%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(2001)

Відповісти
  • Бандерівець
11.10.17 21:25

Правильно. Дома хоч собі на китайській розмовляй, із друзяками китайцями навіть на японській. Але у громадських місцях, у діловодстві, - попрошу на державній мові.Ах ви її не знаєте, українці замоскалені? А чого ж ви її не вчите, хто вам заважає? Зрозуміло, - ніби то потреби немає. А от тобі і потреба ... А коли ви її вивчате будете? Коли когут у дупу не клюне. От і починає потроху клювати оту дупу.

Відповісти
  • ***
12.10.17 13:38

Бандерівець, еще бы слово "півень" употребить, "когут" тоже по рагульски....

Відповісти
  • ***
12.10.17 10:09

Бандерівець, НІБИТО слитно пишется! Так что "вивчай". (А ми "замоскалені" її добре знаємо.)

Відповісти
  • ***
12.10.17 10:01

Бандерівець, "А коли ви її вивчате будете? " сам "вивчай" безграмотный рагуль...А коли ви її вивчатИ будете?

Відповісти
Дякуємо, що читаєте нас Увійдіть і читайте далі
Для того, чтоб распечатать текст необходимо оформить подписку
copy-print__image
Ця функція доступна тільки
авторизованим користувачам