Сайт для бухгалтеров №1 в Украине

Получайте
новости почтой!


10.10.17
9895 127 Печатать

Столичные предприниматели обязаны вести делопроизводство на украинском языке

Столичные субъекты хозяйствования обязаны вести работу, делопроизводство и документацию на государственном языке. Также государственный язык отныне является языком официальных объявлений и уведомлений, информирует ЮРЛИГА.

На украинском языке в Киеве будут все рекламные объявления, вывески, плакаты, афиши, уведомления и другие виды аудио- и визуальной продукции, а также ценники. Если на вывеске размещен зарегистрированный знак на иностранном языке, рядом необходимо будет разместить украинский перевод.

Решение затронет и сферу обслуживания. Во всех учреждениях общепита меню должно быть изложено на украинском языке. На украинском языке обязаны обслуживать клиентов продавцы и официанты. При этом по просьбе клиента допускается обслуживание и на других языках.

Данное требование не распространяется на дипломатические учреждения и официальные представительства международных организаций, расположенных в Киеве.

Решение «О мерах по обеспечению региональной языковой политики в Киеве» принято Киевгорсоветом 5 октября 2017 г.

Рубрика:
Комментарии
  • бух*
10.10.17 09:56

А це з якого бодуна?

Ответить
  • Елена
10.10.17 17:58

резидент, представьте себе, многие из них учились в школах на укр.языке, но в жизни на нем не разговаривают. Или надо чтобы хоть коряво, но на украинском? Для того чтобы свободно научиться разговаривать, нужно время. А указы действуют уже сейчас. И как я могу заставить говорить с посетителем на украинском? В ответ мне покажут КЗоТ и Конституцию, и будут правы.

Ответить
  • ///***
10.10.17 10:17

бух*, що саме вас дивує? Чому не китайською чи японською? У Литві так само - все литовською та англійською. Проте обслуговують і російською (українців ми просто не зустріли).

Ответить
  • бурундук
10.10.17 12:43

///***, мы не в литве-это раз, во-вторых, так давайте тогда большая половина станет как в Эстонии "не гражданами"....те кто до 1900 года не проживал на этой территории..... И посмотрим сколько граждан тут будет

Ответить
  • оа
10.10.17 10:44

Это только в Киеве? А в других городах делопроизводство и документацию можно вести и на русском?

Ответить
  • бух*
10.10.17 10:53

Сейчас на русском не всегда поймешь толкование законов, разъяснений , запутали нас так, что знал-забыл, а ще й на українській мові- капец. Я имел в виду ведение дел по ФОП.

Ответить
  • ///***
10.10.17 11:10

бух*, речь статьи о деловодстве и обслуживании, а не законотворчестве (согласна, эта отдельная "тема"). Или вы вывеску тоже прочитать не сможете на украинском?

Ответить
  • Женяжжжж
10.10.17 11:31

///***, Сейчас такой украинский стал, в него втюхивают и польские, венгерские, румынские и бог знает ещё откуда берут слова, только чтобы не русские! Поэтому, когда что-то вновь созданное читаешь сразу уловить смысл очень сложно. Раньше художественные книги на украинском языке читала с удовольствием, сейчас даже не пытаюсь.

Ответить
  • Тата
11.10.17 14:36

Женяжжжж, и я о том же. Пусть и западенцев обяжут на нормальном украинском говорить. Они что на украинском говорят? не пойми на каком.

Ответить
  • Марлин
10.10.17 12:36

Женяжжжж, а примеры можно?

Ответить
  • *_*
10.10.17 16:34

Марлин, посмотрите вечером новости от СТБ)))

Ответить
  • Женяжжжжж
10.10.17 14:00

Марлин, да легко, ЧАШКА, всегда была ЧАШКОЙ, как в русском так и в украинском, ну а теперь, бл., филижанка

Ответить
  • Кузя
11.10.17 09:55

Женяжжжжж, еще горнятко говорят на чашку. Уютное слово, по-моему. Меня в современном укр. языке слегка раздражает только новомодные веяния, не являющиеся классическим языком. Типа, "ми в прямому ітері", автівка, пальта (мн. ч.). По мне, так сленг в чистом виде. И если я хочу слышать укр. речь , то явно не в таком исполнении.

Ответить
  • Ксюша
10.10.17 16:07

Женяжжжжж, Філіжанка говорят во Львове.

Ответить
  • резидент
10.10.17 15:38

Женяжжжжж, это точно теперь так на украинском? Может вы путаете диалекты разных регионов? Например, плечики в Харькове называют только тремпелем, другого слова нет. Но это исключительно диалект.

Ответить
  • ***
12.10.17 09:47

резидент, это не диалект, просто во время войны в Харькове на заводе немец по фамилии Штремпель организовал производство этих плечиков, вот и начали по его фамилии идентифицировать этот вид продукции местные жители......

Ответить
  • ***
12.10.17 09:47

резидент, это не диалект, просто во время войны в Харькове на заводе немец по фамилии Штремпель организовал производство этих плечиков, вот и начали по его фамилии идентифицировать этот вид продукции местные жители......

Ответить
  • оля
10.10.17 16:42

резидент, я из Харькова - и у нас таки говорят тремпель, но новости по СТБ это нечто, цитата: "міліціянти приїхали на авті", "авіатроща гелікоптера" и т.д., это украинский язык? Я в Харькове в 1997 году закончила украиноязычную школу, и нас так не учили!

Ответить
  • Кузя
11.10.17 10:01

оля, ))) Это да. Новый украинский. Я люблю читать Шевченко или Лину Костенко. Но современная литература и мова, что по смыслу, что по выражениям - пластмассовый эпатаж. Украинский язык богат сам по себе. Ну и нет ничего страшного в том, что слова, пришедшие к нам из других языков давно и успешно живут с нами. Зачем их коверкать то примитивизмами? Типа, лифт - дротохід.

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:00

оля, Я закончил школу гораздо раньше. За "кофе" в среднем роде на уроках русского языка нам ставили двойку. А теперь оказывается, что кофе таки "оно"! Я к тому, что так или иначе меняются все языки - не только укр, но и рус, и англ и т.д. Вы не поверите, но когда-то в русском не было слова "офис" (англ), было только "контора" *(нем, если не ошибаюсь). А сейчас - только офис и оочень редко контора.

Ответить
  • ***
10.10.17 17:34

резидент, вы не путайте слова иностранного происхождения, т.е. заимствованные, с этим бредом который сейчас перекручивают....

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:47

***, дело не в том, что кофе заимствовано, а в том, что правила его употребления изменились. Или вы думаете, что "милиционер-милициянт" - исконно славянские слова?

Ответить
  • Кузя
11.10.17 10:03

резидент, в какой момент изменились правила употребления, простите? Не уловила я момент. Когда из чашки пить перестали на горнятки/филижанки перешли?

Ответить
  • ***
10.10.17 18:10

резидент, сейчас поліціянти, современное слово, во времена "исконного славянства" были "кати"

Ответить
  • ТАНЯ
10.10.17 17:11

резидент, Не спорьте , ребята. У нас дійсно зараз змінилась мова, вірніше діалект якия прийнято за основу . Раніше за радянських часів за основу літературної мови був взятий полтавський діалект Зараз іде засилля галичанського діалекту . Ну так случилось.

Ответить
  • ***
10.10.17 17:36

ТАНЯ, а вы на каком языке написали то? если на украинском, то не "сперечайтесь" .... и таки "трапилось"

Ответить
  • ТАНЯ
10.10.17 17:52

***на двух, а че?

Ответить
  • ***
10.10.17 17:57

ТАНЯ, та получилось как на суржике....

Ответить
  • Лана
10.10.17 18:37

***, Получилось "как на суржике", если не понимать юмора!Лично мне все сразу понятно было!

Ответить
  • ***
10.10.17 18:53

Лана, та тут резидент так "озадачил" все новости за 4 года пересмотреть, про юмор и забыла....

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:31

ТАНЯ, Вы не совсем правы. В 50-80х гг украинский язык подстраивали под русский. Заменяли украинские слова русским аналогом. Теперь идет обратный процесс. В качестве примера - небезызвестный "помаранч". В словаре 1930г (изд. в Харькове) "апельсин" переводится ТОЛЬКО как "помаранч". В словаре 1984 г - уже и "апельсин", и "помаранч". Причем помаранч на втором месте. Вот так украинский стал все больше и больше походить на русский. Теперь все возвращается.

Ответить
  • Женяжжжжж
10.10.17 17:06

резидент, это контора с немецкого

Ответить
  • *_*
10.10.17 17:06

резидент, просто раньше кофе был хороший, а сейчас такое))

Ответить
  • ***
10.10.17 16:54

оля, а ПОМІЧ откуда взялась? Всегда была ДОПОМОГА

Ответить
  • ^^^
10.10.17 12:47

Марлин, вивірка, стрипиздик, шваблик, рожа. Переводите.

Ответить
  • резидент
10.10.17 15:36

^^^, вы точно привели те слова, которые есть в современном украинском словаре? Единственное слово, которое из них литературное - это рожа - если не ошибаюсь мальва. Остальное - чушь, которую тиражируют российские сайты.

Ответить
  • ^^^
11.10.17 10:18

резидент, не, это с украинских сайтов, вивірка это вообще из произведения по украинской литературе, в школе так сейчас учат.

Ответить
  • Марі
11.10.17 09:36

резидент, Ну не зовсім вивірка - білка, досить часть зустрічається у літературних творах українських письменників, рожа - мальва, також, а от шваблик та стрипиздрик мені не знайомі :)

Ответить
  • ^^^
11.10.17 10:19

Марі, шваблик та стрипиздик раньше звучали как сірники та коник (спички и кузнечик).

Ответить
  • Отчёт
10.10.17 16:10

резидент, при чем здесь российские сайты? Посмотрите передачу "Сніданок з 1+1", вот у них там філіжанка кави кожного дня. Я тоже сижу, слушаю и уши в трубочку. Зачем тянуть в язык диалектизмы? Например, тот же вертолет, в новостях на разных телеканалах называют то гелікоптер, то гвинтокрил. А еще добивает фраза наших телеведущих: "кохайтеся" в конце новостей или тех же утренних передач. Я это слово понимаю слишком прямо, для того чтоб слышать его по телевизору после передач. ))

Ответить
  • ***
10.10.17 17:00

Отчёт, а еще я вам добавлю НЕБОСКРЕБ был всегда ХМАРОЧОСОМ, а теперь ХМАРОДРЯП, как бы от смеха не разорвало от такого.

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:12

***, приведите пожалуйста ссылку где употребили этот хмародряп.

Ответить
  • ***
10.10.17 17:29

резидент, а еще ОСТАЛИСЬ всегда были ЗАЛИШИЛИСЬ, а теперь ЗОСТАЛИСЯ, какого хр...на? И СОГЛАСИЛИСЬ учили как ПОГОДИЛИСЬ, а теперь видите ли ЗГОЛОСИЛИСЬ. Это все из новостей 1+1, иногда СТБ

Ответить
  • 129
11.10.17 00:11

***, слова ПОГОДИЛИСЬ і ЗГОЛОСИЛИСЬ мають різні значення

Ответить
  • ***
11.10.17 09:27

129, согласились на переговоры - употребляют в новостях как зголосились на перемовини. О каких разных значениях вы говорите? Примеры в "студию".

Ответить
  • ***
10.10.17 17:24

резидент, это новости по 1+1 Алла Мазур диктор

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:38

***, насчет Хмародряпа и Мазур, - у меня 2 версии - либо вы врете, либо Мазур - дура. Но честно говоря, хотелось бы ссылку на этот сюжет с Мазур. Ну не сильно верится, уж извините.

Ответить
  • ***
10.10.17 18:04

резидент, я еще в своем уме, делать мне не хрен, пересматривать все эти новости, смотрите каждый день сами, еще не такое услышите...

Ответить
  • ***
10.10.17 18:01

резидент, слушайте, не надо меня тут во вранье обвинять, я сама бы такую хрень точно не выдумала. Все мои примеры из новостей по 1+1 и СТБ 100%. А мазур и ей подобные читают то, что на суфлере бегущей строкой идет. Хорошо, что по интеру на русском еще послушать можно.

Ответить
  • Елена
10.10.17 17:10

***, А еще когда мой ребенок пошел в школу в 1994 году, так учебники по укр.мове печатали в Канаде. Там зонтик - не парасолька, а розчапірка. Половину слов можно было угадать только по смыслу в предложении. По-моему, идем по спирали эволюции, только вниз.

Ответить
  • ***
10.10.17 17:31

Елена, мое мнение: из украинского языка делают рагульский язык, вот и весь сказ...

Ответить
  • Елена
10.10.17 17:40

***, Когда двадцать лет назад это делали, там просто детям мозги засирали. А сейчас устроят предпринимателям веселую жизнь, а это уже не смешно. И про "Мовних інспекторів" я уже слышала еще пол-года назад на каком-то семинаре в исполкоме.

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:17

Елена, вы про розчапирку сами придумали или прочитали на каком-то левом сайте?

Ответить
  • Елена
10.10.17 17:22

резидент, повторяю: ребенок принес в 1994 году учебник из школы. Там было много слов, запомнилась розчапирка. Меньше шастайте по левым сайтам, я, к примеру, интересуюсь исключительно бухгалтерскими. И, кстати, когда дело дошло до этого учебника, учитель отодвинул его в сторону, учились по нормальному.

Ответить
  • резидент
10.10.17 16:26

Отчёт, как при чем российские сайты?? Стрепиздика откуда вы думаете притащили??? Какой стрепиздик!!?? КОНИК по-украински. Остальную мерзость - даже не хочу смотреть что придумали российские пропагандисты. Кохайтеся вас смущает? Похоже под этим словом вы понимаете что-то более приземленное нежели украинский толковый словарь. Ну и тогда по-вашему пониманию надо запретить Шевченко, Коцюбинского, Нечуй-Левицького и практически всю классическую укр. литературу, т.к. практически в каждом произведении встречается это слово. ПС, вы меня извините, но похоже вы его спутали с нецензурным матерным словом. Поверьте оно никакого отношения к нему не имеет.

Ответить
  • Елена
10.10.17 17:26

резидент, ключевое слово - классическая укр.литература, сами написали. Только то, что нам сейчас упорно навязывают, от классики очень далеко. Можете сравнить тот же Кобзарь и нынешние тексты.

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:41

Елена, еще раз повторяю - любой язык меняется. Вы не поверите, но Пушкин тоже отличается от современных русских текстов, а уж как Шекспир отличается от современного английского...!!Понятное дело, что хмародряп - это чушь полная, то же самое и розчапирка.

Ответить
  • бурундук
10.10.17 12:44

Марлин, на западном "Эвро",

Ответить
  • Юрий
10.10.17 11:06

А что местные власти могут сами всех нагибать на языки?

Ответить
  • Ксюша
10.10.17 16:09

Юрий, А чем им еще заниматься?

Ответить
  • данет
10.10.17 11:59

Очень редко слышу украинскую речь.В большинстве случаев-это суржик, особенно на западе страны. У нас в Киеве 70% разговаривает на русском( не путать с российским) .Государственными языками в Украине должны быть все существующие в мире. А вот язык делопроизводства-один.Когда говорят язык меньшинства или меньшины - это унижает людей и вызывает протест.Даже если в стране живет 200 человек из племени туки буки(вымышленное имя )- нельзя им приклеивать ярлык -меньшина-а их язык тоже должен быть государственным.

Ответить
  • резидент
10.10.17 15:48

данет, если язык туки-буки не давит на государственный язык, то так оно и должно быть. Но у нас совсем по-другому - украинский и русский не в равном положении. Однозначно русский доминирует и выдавливает украинский. Если не предпринимать меры по сохранению украинского языка, то его ждет участь белорусского (его по сути уже нет).Если хотите просветиться - почитайте что такое лингвоцид хотя бы на сайте Википедии, там как раз есть пример с русским и украинским.

Ответить
  • Кузя
11.10.17 10:11

резидент, сохранение - значит попытка закрепить существующее и созданное ДО. То что есть сейчас - навязывание нового и противоречивого. Новые слова часто примитивного построения. Типа что вижу, то и пою. Т.е сурж становится нормой. Вот это бесит!

Ответить
  • данет
10.10.17 18:03

резидент, Вам от того что все вокруг будут одинаковые станет легче.?Не в этом счастье.

Ответить
  • резидент
10.10.17 18:08

данет, мне будет очень тягостно, если украинский умрет. А вам?

Ответить
  • данет
11.10.17 18:50

резидент, мне тем более.

Ответить
  • Тата
11.10.17 14:54

резидент, вот по-этому не стоит раздражать языком, делать из него посмешище. Есть замечательные дубляжи фильмов на украинском, лучше русского. Люди специально ищут в интернете украинский дубляж. А бывает "має рацію", хочется выключить телевизор. Следить за качеством, а не количеством. Ребёнок не хочет читать "Руслан и Людмила" на украинском и я его понимаю. Заставлять - только негатив получишь. А вот Всеволод Нестайко - отличный украинский, лучше русского.

Ответить
  • натали
10.10.17 12:07

Штрафы и проверки забыли придумать. Я это вижу: создадут контору по контролю за речью всех субъектов хозяйствования, проверки раз в месяц. Пришли в магазин, а продавец на русском ответила, продавца на эшафот, директору штраф 150 минимальных зарплат, если директор посмел протестовать на русском языке еще 150 минимальных зарплат, т.д. и.т.п.

Ответить
  • Ксюша
10.10.17 16:11

натали, Тише не подсказывайте , а то вдруг они читают.

Ответить
  • леля
10.10.17 12:11

они забыли написать, что все законы сначала пишутся на русском, потом некомпетентными учителями переводятся на украинский, и наконец издаются без проверки на смысл! а смысл в напечатанном законе может меняться с точностью до "наоборот". Переводили-то не законотворци, а учителя мови!

Ответить
  • леля
10.10.17 12:12

Какя тут українська мова! все сплошной перевод с русского! позор!

Ответить
  • Шурик
10.10.17 12:33

Рэкетиры из киеврады всякую гадость выдумывают, чтобы ихний грабёжь небыл так заметен.

Ответить
  • бурундук
10.10.17 12:48

Навели бы порядок, стройки проверили, с ларьками и "неизвестными с битами" разобрались..А то-бардак в Киеве, грязь и вонь, Жэки обнаглели......а у них " мова" пряч самое важное

Ответить
  • -----
10.10.17 16:18

бурундук, обижаете, "неизвестные с битами" - это ныне модным словом называется - активисты

Ответить
  • 333
10.10.17 13:16

Наши законотворцы вспомнили боевую студенческую молодость( тем кому за 45....) и лекции по марксизму-ленинизму в теме " что первично: бытие или сознание?" и пошли по марксискому пути, определив сознание первичным.....

Ответить
  • Бяка
10.10.17 13:36

Бог ты мой, как все напряглись: и мова не така, и порядка нигде нет, может с СЕБЯ надо начинать, или так сложно наказ українською надрукувати або листа у відповідь?

Ответить
  • *_*
10.10.17 16:48

Бяка, вообще не сложно, раз плюнуть, вопрос в том, что мы сидим в разрухе по уши в говне и спорим на каком языке это говно описывать

Ответить
  • Женяжжжжж
10.10.17 14:59

Бяка, как раздражают чистоплюи

Ответить
  • Бяка
10.10.17 15:40

Женяжжжжж, даже в вашем нике звучит раздражение. Сочувствую.

Ответить
  • xml
10.10.17 15:00

Бідні-бідні українські бухгалтери, які не розуміють державної мови! Як ви взагалі працюєте стільки років? Стільки енергії витрачаєте на переклад ПКУ російською, а не допомагає! Чому? Мабуть не в мові справа, а в змісті:) Про "всі мови світу повинні бути державними", та про "филижанки" - прикольна маячня. Ги-ги...........

Ответить
  • Ксюша
10.10.17 16:17

xml, Я думаю все прекрасно понимают украинский , я выписываю журналы как раз на украинском, хотя училась в школе где преподавали только на русском и, а украинской школы и в помине не было, мы так и не научились уважать собственный дом в котором живем, а еще хотим уважения от других.

Ответить
  • от
10.10.17 17:52

Ксюша, мне кажется что права граждан первичны а не права государственной машины групки диктаторских олигархов.И Вы не тот критерий уважения выбрали. За Украину воюет в большинстве русско язычные-не мои слова--турчинова.

Ответить
  • Елена
10.10.17 16:54

Мне интересно, а что делать с теми официантами, барменами, продавцами, администраторами, которые не разговаривают на украинском? Увольнять? По какой статье? И по какой статье нам выпишут штраф за КЗоТ, где черным по белому - нельзя уволить по языковому принципу? А если в кафе много посетителей неукраиномовных и неанглоязычных- как им читать меню?

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:43

Елена, "которые не разговаривают на украинском". То есть вы считаете, что украинский не возможно выучить и говорить на нем? Или не хотим учить и говорить?

Ответить
  • ***
10.10.17 18:07

резидент, а как вы себе представляете русскоговорящего официанта пошлют на 3 месяца в "рагулятину" стажироваться? Правильней в ресторанах иметь знающих украинский, русский, английский и т.п.

Ответить
  • xml
10.10.17 17:42

Елена, обыкновенно читать, на украинском. А есть можно на русском. Или кафе где??? Вам в Италии предоставляют меню на русском?

Ответить
  • Елена
10.10.17 18:06

xml, вот буквально пример из жизни. Звонок по телефону, девушка навязывает какую-то фигню банковскую. Спрашивает, как меня зовут, отвечаю - Елена, на русском. Она в ответ на чистом львовском и скороговоркой- Олено, маю до Вас.. и так далее. Я ей говорю - я не все поняла, говорите или медленней, или на русском. Реакции - ноль, тот же текст, причем три раза подряд. И где тут "на прохання клієнта"? И главное, чего она добилась от меня, кроме маршрута по известному адресу?

Ответить
  • резидент
10.10.17 18:12

Елена, ну вот опять у вас странные совпадения. Мне кажется над вами специально все издеваются))) ПС. Когда мне кто-то звонит, то на каком я говорю, на том мне и отвечают. Но у вас почему-то все по-другому....

Ответить
  • ***
10.10.17 18:30

резидент, не только у Елены. Когда звонишь оператору в колл центр банка или киевстр, там предлагают на выбор нажать кнопку, т.е. укр. или русскоговорящего оператора выбрать. Нажимаю 2, чтобы на русском, в итоге общается украиноязычный... я ему говорю, что нажимала кнопку выбора оператора на русском языке..... дальше занавес....

Ответить
  • Елена
10.10.17 18:28

резидент, нет, несколько примеров из жизни. В одном было смешно, в другом просто противно того, что твою просьбу специально игнорят. Я свободно говорю, читаю, пишу на обоих языках, у меня с этим проблем нет. Просто когда 47 лет жизни говоришь на русском и украинском, как-то не тянет переучиваться на львовско-польский, уж извините, свой украинский нажила в классическом варианте.

Ответить
  • резидент
10.10.17 17:56

xml, многие не могут понять простых вещей. Некоторые просто обижаются на то, что рядом существует другой язык. Они считают, что все должно быть исключительно на русском и уже само существование украинского языка, а тем более его развитие и продвижение, их сильно обижает...

Ответить
  • ^^^
11.10.17 10:37

резидент, раздражает так называемых украинцев, существование русского. Развитие и продвижение украинского не обижает, украинский (на котором писал Шевченко) очень красивый, обижает и вызывает не принятие, навязывание языка. В советское время, когда так гнобили украинский, Рушник и Червону руту, а так же Ты ж мене підманула знал и пел весь СССР. Нужно проводить фестивали, писать красивые песни, снимать хорошие фильмы, ставить хорошие спектакли, а не устанавливать квоты.

Ответить
  • резидент
11.10.17 15:40

^^^, ага, только в советское время на украинском говорили все меньше и меньше. В том же Харькове вообще никто не говорил, кроме отдельных стариков. Если б и дальше так дело шло, то к сегодняшнему дню украинского просто не было бы. Кстати то, что произошло с белорусским. А так - да, равноправие всех языков в СССР!!!

Ответить
  • ^^^
11.10.17 17:10

резидент, а сейчас в Харькове на украинском говорят, ну ну. За всю страну сказать не могу, но я в своей русскоязычной школе, в русскоязычном селе изучала украинский язык и украинскую литературу наравне с русским, а у теперешних детей, у многих уже нет возможности изучать русский в школе, у остальных ее забрали с помощью нового закона об образовании.

Ответить
  • ^^^
11.10.17 17:10

резидент, а сейчас в Харькове на украинском говорят, ну ну. За всю страну сказать не могу, но я в своей русскоязычной школе, в русскоязычном селе изучала украинский язык и украинскую литературу наравне с русским, а у теперешних детей, у многих уже нет возможности изучать русский в школе, у остальных ее забрали с помощью нового закона об образовании.

Ответить
  • Елена
10.10.17 18:18

резидент, развитие и продвижение - это качественная литература, кино, театры, социальные проекты, чтобы у людей была возможность выбора и сравнения. А у нас насильное навязывание некачественного продукта, пусть хреновое, главное, чтобы не по-русски. Я не украинофоб, в детстве у меня любимая книга была Всеволода Нестайко "Тореадори з Васюківки". Хотя да, пример не очень, он все-таки из советской литературы, тоже нынче моветон.

Ответить
  • ТАНЯ
10.10.17 17:59

Это нельзя уволить по гендерному признаку.

Ответить
  • Елена
10.10.17 18:37

ТАНЯ, в объявлении о вакансии и при приеме на работу нельзя указывать, на каком языке должен говорить претендент. Конституция и КЗоТ уже не законы? Приму на работу официанта, выяснится, что он плохо владеет или вообще не владеет разговорным укр.языком. Что делать? Пусть коряво, лишь бы не на русском?

Ответить
  • Машуня
10.10.17 18:00

Як завжди у "мовній" темі бухгалтери б'ють розчапіркой об тремпель. Жах! Соромно не знати держаної мови. А ще більш соромно - ії соромитися.

Ответить
  • ^^^
11.10.17 10:41

Машуня, знать и говорить разные вещи. Никто не говорит что не надо знать, а вот указывать на каком языке песни слушать и фильмы смотреть, бред. Хорошо интернет есть, там хоть на китайском и плевать на дебильные вказивки.

Ответить
  • Лана
10.10.17 18:53

Машуня, Я как и Елена, свободно говорю и на русском и на украинском, а уж нормативку читаю ТОЛЬКО на украинском! НО!!!!! Не нужно через колено!!!!!! Любовь к языку нужно прививать не указами и законами! Цей коментар і до пана резидента також!

Ответить
  • ТАНЯ
11.10.17 10:59

Лана, Лагідно треба, лагідно Когда изнасиловали женщину- вы получили удовольствие, но у нее вы получили ненависть к себе. Языковый вопрос -дело тонкое,Петруха

Ответить
  • Кузя
11.10.17 10:15

Лана, 100% и мое мнение такое же.

Ответить
  • Машуня
10.10.17 22:39

Лана, скажу те, що багатьом буде не до вподби. Цей форум десь на 80% російськомовний. Але ви бачили, як деякі пишуть російською? "Цыфры, жыть, щитаю, налаживают штрафы..." Вибачте, а чим ця "російська" відрізняється від "суржика" чи "львівської" мови? За що боремося? У побуті читати, думати, розмовляти ніхто не заперечує на будь-якій мові, немає ніякого "через коліно". І про опреаторів колцентрів - суцільна брехня та перебільшення, а можливо і оператор так саме не може перейти на російску мову, як абонент - на українську, і замість того, щоб розмовляти двома мовами, звинувачують в думках один одного в неповазі:) Але, вибачте, дзвінок Ви зробили в Україні і повинні розуміти, що Вам відповідають. Ви не в гості до іншої країни приїхали, Ви вдома. --- Л.Толстой написал добрую 1/4 (преувеличиваю) романа "Война и мир" вообще на французском и никого это не раздражало, было даже модно. А выкинул бы он такой фортель с украинским языком (ну книгу на другую тему написал бы) - книга не увидела бы мир и, возможно, не стал бы он великим писателем - цензура ёпт... До речі, у сфері обслуговування більше молоді і вони вільно спілкуються українською і взагалі "не паряться". А нам (мені точно) пора замислюватися над розміром пенсії і як онукам розповісти "Колобок" українською... Надобраніч :)

Ответить
  • Лана
11.10.17 17:00

Машуня, А навіщо внукам читати "Колобок", є багато українських казок, наприклад "Котигорошко". Мова дійсно жива, вона на протязі часу змінюється але... Те що зараз виробляють з нашою, однією з самих мелодійних мов, викликає відразу.

Ответить
  • ***
11.10.17 09:34

Машуня, не путайте обычную неграмотность, с суржиком. И если в call-центре предоставляют право выбора украиноязычного или русскоязычного оператора, то пусть и придерживаются регламента. Либо тогда пусть уберут эту опцию при вызове оператора, а то пол часа нажимаешь нужные "циферки", а на выходе "0".

Ответить
  • Машуня
11.10.17 10:04

***, да проще нужно относиться к этой теме и все. Мне как-то бабушка дала почитать сборник стихов Пушкина (великий русский, между прочим!), которые не вошли в другие популярные сборники, так там такие "русские слова")))), что от них стрипиздики упали бы с хмародряпа и вдавилися б тремпелем. Один из приличных: "В Академии наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь; Почему ж он заседает? Потому что жопа есть."

Ответить
  • Марина
11.10.17 12:39

Машуня, простите, не ожидала от вас, но прежде чем цитировать такие тексты, надо бы было узнать для кого они предназначались (историю возникновения этого произведения), эти тексты были для личного (в кругу друзей, единомышленников и семьи) декламирования. Князь Дундук это реальная личность с перефразированной фамилией и данный текст - это насмешка и издевка над не приятной реальной личностью. Когда создавали сборник его произведений для общего круга, то и историю жизни Пушкина и его окружения знали, поэтому эти произведения и не попадали никогда в общий обиход, а только для отдельных специалистов, историков, биографов (с кем был согласен/не согласен, кого критиковал или поддерживал), а потом спустя много лет напечатали все подряд (ведь деньги содрать можно за ранее не напечатанное), а на все остальное наплевать. Так можно напечатать и его хозяйственные книги, где: во сколько обошлось постирать панталоны, кто пришивал оторванные штрипки и т.д. Не Пушкина вина, что его личные записи (не для публичных зачитываний) стали общедоступны и цитированны. Это вопрос личных качеств тех, что публикует данные тексты не для специалистов.

Ответить
  • Машуня
11.10.17 13:29

Марина, я Пушкина не виню, люблю. Сказки - обожаю просто! Словечки для узкого круга мы все употребляем. Я о том, что сурж и хмародряпы по ТВ (слава Богу, что не смотрю это) - точно так же должны быть предметом насмешек и игнора для нормальных людей, а не поводом возмущения. Никто ведь не заставляет на сурж отвечать тем же, можно ответить красиво и посрамить собеседника))). Учиться всегда трудно, особенно пожилым девочкам и мальчикам. Я заправляюсь все время на одной заправке, там персонал уже давно поднапрягли на мову))). Я постоянно попадаю на одну и ту же кассиршу, она сначала конфузилась и между "Вітаю" и "До побачення" молола черте-что. Но мы с ней пару раз поржали с моего мужа, который родом из России и "олівці" произносит как "аливцы" и она реально расслабилась и сейчас довольно комфортно работает (с ее слов), не без казусов, конечно. У меня дети мовой владеют прекрасно и никто их не обучает в школе на хмародряпском языке. Мужа в шутку называем "кацапня жесткая" и ему кстати по-барабану эти мовные законы, он все понимает и не просит перейти на русский. Еще дети знают английский и дочь учит немецкий. А дальше смотрим ниже абсолютно верный комментарий Кузи. Наши дети больше человеки, нежели мы. И это прекрасно. Живя в Харькове могу сказать что не наблюдаю "украинизации через колено" - такого нет. Все зависит от позиции самого человека. Напряжение только здесь, на форуме и это при наличии! интернета, где все можно посмотреть и прочесть на языке оригинала. С нормальными "людями" приятно общаться на любом языке. P.S. Мои племянники пошли в садик в Барселоне в 10 мес. и заговорили недавно на каталанском и моя сестра ни фига их не понимает, т.к. перед переездом туда учила испанский))). Хорошо, что "мама" - международное слово. Так и живем...

Ответить
  • резидент
11.10.17 15:34

Машуня, а теперь давайте все вместе посмеемся над ХМАРОДРЯПАМИ. Слово таки есть в литературном украинском языке. из тлумачного словника "Кому повім мою печаль Між хмародряпів і проваль" (Максим Рильський,. III, 1961, 297); * Образно. "Коли зі становища не вдається ані вийти, ані вискочити — з нього треба вилазити. Це одно залишалося Панькові та ще хіба одводити душу будовою словесних хмародряпів" (Василь Еллан, II, 1958, 29). Так что ребята это не журналисты каверкают мову, это мы ее не знаем!!!

Ответить
  • Машуня
11.10.17 15:42

резидент, зачет!!! Но слово дурацкое :)

Ответить
  • ^^^
11.10.17 14:18

Машуня, в том то и дело, что в узком кругу можно говорить хоть на суржике, хоть на чем хотим, кассирше на заправке тоже простительно, хоть и выглядит глупо, но с экрана телевизора мы должны слышать правильную речь, а не это позорище и здесь есть повод для возмущений.

Ответить
  • Машуня
11.10.17 15:40

^^^, 1) ТВ не смотрю и детям не разрешаю - из-за содержания, не из-за языка. Discovery, футбол, мультики... не дай Боже новости, сериалы, шоу. 2) Если меню в "Япошке" в Харькове будет на украинском (и русском по требованию) - требовать не стану и суши проглочу на украинском не задумываясь. 3) Из обсуждения ясно: никто не против украинизации, все против суржа и насилия. 4) Насилия не узрела, простите за близорукость, даже в принятом законе об образовании. Его (насилия) гораздо больше в НКУ, админкодексе и пр. 5) Напряжение на форуме не из-за мовы, а потому что всем все надоело, и все тяжело и долго.... 6) Бухам, которые работают с документацией на украинском уже давно самое место в кресле телеведущего. 7) За сим откланиваюсь, остаюсь при своем "ничего ужасного и радикального в мовном плане не происходит" и начинаю регить НН, т.к. дождалась наконец-то лимит от поставщиков.

Ответить
  • Харьков
11.10.17 21:01

Машуня, +++++

Ответить
  • ^^^
11.10.17 17:14

Машуня, ну все понятно, я телевизор не смотрю, моя хата с краю. Я тоже не смотрю, в интернете язык какой хочешь, но это не значит, что я готова любому бреду аплодировать. И как уже не раз замечено,если всплывает языковой вопрос, жди какой-нибудь гадости в другом месте. Всего доброго.

Ответить
  • резидент
11.10.17 15:46

Машуня, согласен с каждым словом!

Ответить
  • ***
11.10.17 11:41

Машуня, та я и не заморачиваюсь. Ну потому и не вошли в сборник из-за контекста. Пушкин был же обычным человеком тех времен, не святой, а скабрезные памфлетики, думаю, многие писали для литературных вечерков в узком кругу.

Ответить
  • xml
10.10.17 18:00

https://censor.net.ua/forum/399296/kak_proishodila_nasilstvennaya_rusifikatsiya_ukrainy

Ответить
  • резидент
10.10.17 18:09

xml, ответ оппонентов нетрудно предугадать - вывсеврете! )))

Ответить
  • Елена
10.10.17 20:02

Особенно поразило первоначальное название проекта решения Киеврады “Про подолання наслідків совєцької окупації в мовній царині”. Как есть все проФФесоры. Написать "Про запрет всех других языков" духу видать не хватило. Хотя, по идее, это будет следующий этап.

Ответить
  • Кузя
11.10.17 10:21

Елена, эх... Видится мне что сейчас в Украине происходит оккупация американская и немножко европейская. Все больше людей начинают свободно говорить на английском и немецком, хотят этого, как минимум. Есть те кто против? Мир открывается перед человеком, который знает много языков и может на них говорить. Человек столько раз человек, сколько языков он знает, кто-то известный сказал. Давайте мыслить шире. И жить лучше.

Ответить
  • Відвідувач
11.10.17 18:55

Дуже цікава дискусія. Згоден, що ніякого насильства немає, це явне перебільшення і принциповий супротив тих, хто думає і розмовляє російською. До речі, українська мова завжди була єдиною державною, чого вередуєте? А тут є цікаві результати перепису населення України в 2001 році (текст російською для нерозуміючих): https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%81%D0%B5%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C_%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(2001)

Ответить
  • Бандерівець
11.10.17 21:25

Правильно. Дома хоч собі на китайській розмовляй, із друзяками китайцями навіть на японській. Але у громадських місцях, у діловодстві, - попрошу на державній мові.Ах ви її не знаєте, українці замоскалені? А чого ж ви її не вчите, хто вам заважає? Зрозуміло, - ніби то потреби немає. А от тобі і потреба ... А коли ви її вивчате будете? Коли когут у дупу не клюне. От і починає потроху клювати оту дупу.

Ответить
  • ***
12.10.17 13:38

Бандерівець, еще бы слово "півень" употребить, "когут" тоже по рагульски....

Ответить
  • ***
12.10.17 10:09

Бандерівець, НІБИТО слитно пишется! Так что "вивчай". (А ми "замоскалені" її добре знаємо.)

Ответить
  • ***
12.10.17 10:01

Бандерівець, "А коли ви її вивчате будете? " сам "вивчай" безграмотный рагуль...А коли ви її вивчатИ будете?

Ответить
фото автора В фокусе
Ушакова Лилия СРЕДНЯЯ ЗАРПЛАТА — НОВЫЙ ПЕРЕРАСЧЕТ [Порядок 100]...
63724 143
Для того, чтоб распечатать текст необходимо авторизоваться или зарегистрироваться
copy-print__image
Данная функция доступна только
авторизованным пользователям
Нас уже image пользователей
Клуб 911 — присоединяйтесь, чтобы получить полный доступ ко всем материалам сайта. Это бесплатно!
Уже с нами? Войти