Бизнес обязан публиковать контент на украинском языке
С 31 марта 2026 года вступили в силу отдельные нормы Закона Украины «Про медіа», которые усиливают требования к использованию государственного языка в телевизионных пакетах и на платформах видео по запросу. Речь идет о частях 12 и 14 статьи 40 Закона Украины "Про медіа".
Кто подпадает под эти нормы?
Провайдеры аудиовизуальных сервисов — это компании, которые формируют и предоставляют пользователям пакеты телеканалов (кабельное и спутниковое телевидение, IPTV).
Сервисы видео по запросу (кроме аудиальных) - это онлайн-платформы, где пользователь сам выбирает, что и когда смотреть (онлайн-кинотеатры, стриминговые сервисы). Требования не касаются музыкальных сервисов или подкастов.
Что это означает на практике?
Для провайдеров аудиовизуальных сервисов
В каждом пакете телеканалов, который предлагается пользователям, доля телеканалов, распространяемых на государственном языке, должна составлять не менее 60% от общего количества.
К таким каналам, в частности, относятся те, которые получили лицензию или зарегистрированы в соответствии с Законом Украины «Про медіа».
Для сервисов видео по запросу
В каталогах программ и фильмов доля контента на украинском языке должна составлять не менее 25%. Речь идет о контенте, выполненном на государственном языке — в частности, дублированном или озвученном на украинском.
Относительно языковой доступности
Если программа или фильм имеют несколько звуковых дорожек, украинская (при наличии) должна быть установлена по умолчанию первой.
Отметим, что сервисы, которые совмещают обе функции — и онлайн-кинотеатра, и телевидения, — одновременно должны выполнять требования и для каталогов контента, и для пакетов телеканалов.
Уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская напомнила, что Закон Украины “Про медіа” вступил в силу три года назад, 31 марта 2023 года, и эти требования внедрялись постепенно: с 2024 года - 30%, с 2025 - 45%, и с 2026 года достигли полного уровня в 60% для телеканалов в пакетах.
“Таким образом, речь идет о системном и поэтапном внедрении норм, которые гарантируют надлежащее присутствие украинского языка в медиа. Украинский должен быть базовым языком доступа к контенту — и на телевидении, и на онлайн-платформах. Это усилит позиции государственного языка в медиа и будет способствовать формированию устойчивого украиноязычного информационного пространства”, - отметила она.
Стоит добавить, что Закон Украины “Про медіа” не ограничивает доступ к иностранным телеканалам и радиоканалам, которые происходят из государств-членов Европейского Союза, при условии, что их ретрансляция не запрещена в соответствии с законодательством Украины.
В то же время провайдеры аудиовизуальных сервисов могут включать в свои пакеты только те каналы, которые действуют в правовом поле: имеют украинскую лицензию или регистрацию, соответствующее разрешение, либо являются иностранными медиа из стран ЕС, которые соответствуют требованиям украинского законодательства и международным обязательствам Украины.
При этом общее требование остается неизменным: в каждом пакете не менее 60% телеканалов должны быть на украинском языке.